KESKUSTELUT > RISTIKOT > KIELOSEN HELMIÄ

9236. Kielosen helmiä

seurailija15.4.2017 klo 16:00
takahikiä pienellä kirjoitettuna tarkoittaa syrjäkylää.

Kertokaa muita suomen kieleen otettuja hauskuuksia!
2. tapio15.4.2017 klo 16:13
Tämä säie kyllä mielestäni kuuluisi kategoriaan "Muut aiheet".
3. seurailija15.4.2017 klo 16:17
No nyt meni maku tästäkin.
4. seurailija15.4.2017 klo 16:27
Puolustan paikan valintaa sillä, että tässä voi tulla hyviä vinkkejä laatijoille. Aihe ei ole hömppää. Tapiolta toivon löydöksiä, en jatkospekulointia.
5. TJV15.4.2017 klo 16:54
takahikiää ei hausjärveläisten tiedon mukaan ole koskaan isolla T:llä ollutkaan. Huomasin sen, kun mieleeni tuli esittää ristikkosanaksi takahikiäläishäiskää. En esitä.
6. Smugu15.4.2017 klo 18:45
Peeaa = auki
7. pelaaja15.4.2017 klo 19:15
Huvikseni kokeilin enkä vielä eilen olisi uskonut, että sieltä löytyy JEES-MIES (toisten mielipiteitä omaksi edukseen myötäilevä (mies)henkilö, kyllä-mies.)
Jees-mies tai mikä ihmeen kyllä-mies siis todellakin on mieshenkilö, vaikkakin suluissa, hah hah.
8. seurailija15.4.2017 klo 19:23
Jees-mies voi olla nainen!
9. pelaaja15.4.2017 klo 19:28
Mutta kun Kotuksen selityksessä se on (mies)henkilö, kuten äsken kirjoitin. Minusta se on hauska "lisätieto", etten sanoisi. Sori vaan sitten.
10. O15.4.2017 klo 20:36
"Sori vaan sitten." Fiksu. ;)
11. Jondalar15.4.2017 klo 20:36
Koillismaalla seuratalossa saarnaajan vierellä istui "joo-mies", joka sopivissa kohdissa puhujan sanojen lomaan todisti tähän tapaan: Veli puhuu kalliita sanoja. Kalle Päätalon Koillismaa sarjasta tuttua.
12. Smugu16.4.2017 klo 10:50
Mikä sana siellä myös on? Eioo!
13. Smugu16.4.2017 klo 13:23
Multitaskata!
14. HM16.4.2017 klo 19:16
Eräässä artikkelissa puhuttiin välttämishakuisista oppilaista. Ennen olivat laiskoja tai pinnareita...
15. Smugu17.4.2017 klo 08:13
Asiahan ei minulle kuulu, mutta välttämishakuista ei vielä Kielosesta löydy.
16. Jiikoo18.4.2017 klo 10:50
TJV: pointseja takahikiäläishäiskästä! Oma ääkkössanani mättämättäjättämispäätös saavutti taannoin jonkin verran suosiota eräässä toisessa keskustelupaikassa. Kielosta ei kirjahyllystäni löydy, joten en voi tsekata, löytyykö sanaa sieltä.

Syrjäkylät/takahikiät? Suomessa on joitakin ”kaupunkeja” tyyliin Kuhmo tai Pudasjärvi, joiden keskustasta tulee peninkulmittain matkaa ”lähiöihin”. Pitäisikö niitä kutsua pikemminkin kaukioiksi? Paikallisten olen kuullut puhuvan perukoista.
17. iso S18.4.2017 klo 14:57
Ihan arvaamalla voi sanoa, että Kielosta kootessa ei ole tehty monenkarvaisten yhdyssanojen ja johdosten jättämättömyyspäätöstä ja siksi Jiikoon sana ei ole päässyt mukaan. Mätt-alkuisista sanoista sieltä löytyy mättäikkö, mättäinen, mättää, mättö ja mättöruoka. Esimerkiksi mättely ja mättäätön eivät ole mukana, ne on jätetty lukijan vilkkaan mielikuvituksen varaan.

Hyllyyn ei ole pitkään aikaan tarvinnut Kielosta haikailla, kun se löytyy ilmaisantina osoitteesta
http://www.kielitoimistonsanakirja.fi
18. tapio18.4.2017 klo 15:47
Onhan tämä säie ihan hauska ja piristävä seurattava, vaikka ei suoranaisesti ristikoita käsittelekään (toki Kielosessa mainitut sanat sinänsä ovat ristikoihin käypiä ratkaisusanoja).
19. Jiikoo18.4.2017 klo 16:35
iso S: iso kiitos vinkistä ja linkistä! Oikeastaan arvelinkin Kielosen päätyneen myös nettiin, mutta en ole tullut sitä sieltä vielä koskaan haeskelleeksi. Ja olisin enemmän kuin hämmästynyt, jos johdos mättämättäjättämispäätös olisi otettu sanakirjaan.

TJV: jos sattuisit olemaan naispuolinen, voisi sinua saman tien pitää takahikiäläishäiskän äiskänä!

Hikiää en osaa oikein takapajulana pitää: siinähän tuo on Oitin (Hausjärven keskustaajaman) ja Riihimäen välissä, lyhyt matka kumpaankin. Oitissa pistäydyin viimeksi 20 vuotta sitten, esikoiseni sotilasvalatilaisuudessa. Olen itsekin rymynnyt Riksun puolen skutseissa muutaman kuukauden niillä töin, mutta siitä on jo lähemmäs puoli vuosisataa!
20. pelaaja18.4.2017 klo 19:51
Neekereistä ei enää liene lupa puhua. Neekerinpusuherkkujenkin nimi on kielletty ja ne taitavat nyt olla pelkkiä pusuja. Kuitenkin neekeri-sana löytyy Kielosesta: neekeri vanh. t. halv. musta. Kun sana kirjasta kerran löytyy, niin saakohan sitä käyttää jos tarkoitus ei ole halv.? Saatan siis sanoa naapurilleni: huomenta, neekeri hyvä, vanh. muttei halv., sinä siellä seinän takana. Ei hän itsekään ole löytänyt käsitystä sille, miksi ihonväriä korostava sana on sivistyneempi kuin se neutraalimpi ns. kansainvälinen vaihtoehto.
Neekeriorjuudelle Kielonen ei ehdota mustaorjuutta.

Kielosella on ainakin 2 osoitetta: tuo iso S:nkin mainitsema kielitoimistonsanakirja.fi ja jostain syystä käyttämäni kotus.fi. Kaksittaisuus on varmaan ystävällinen kädenojennus vanh. t./t. ei halv. Äidinkielen mutkista kiinnostuneille tosi mielenkiintoinen tietopankki. Ns. paperiversiota en ole ikinä nähnyt.
Ja niin, "kotus murt. tilapäinen maja tm. rakennelma".
21. TJV18.4.2017 klo 20:02
Painettuna Kielitoimiston sanakirja näkyy Wikipedian mukaan ilmestyneen syksyllä 2006 kolmiosaisena.

Internetissä ilmaisena versiona 2014 lopulla.
22. iso S19.4.2017 klo 11:44
Minun nähdäkseni Kielosella ei ole kahta osoitetta. Mikään ei toki estä kulkemasta kiertotien (Kotus.fi) kautta. Se vie Kotimaisten kielten keskuksen etusivulle ja sieltä pääsee sinne sun tänne hyödylliseen ja mielenkiintoiseen, mutta vielä ei olla Kielosessa. Sivulta löytyy linkki (kuvake "Kielitoimiston sanakirja"), jota klikkaamalla päädytään - yllätys yllätys - sivulle http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/. Minulla tämä on kirjanmerkkinä, niin ei pääse unohtumaan.
23. pelaaja19.4.2017 klo 15:50
Ok, iso S. Noin se näyttää olevan, joten kiitos kovasti oikaisusta. Harhauskoisuuteni johtui siitä, että jostain tietämättömästäni syystä en ole ko. sanakirjaa tullut ujuttaakseni kirjanmerkkeihin. Nakkaan vain googlen hakukenttään sanan kotus, en paina enteriä vaan avautuvasta "luettelosta" klikkaan kohtaa Kielitoimiston sanakirja ja kas, ylhäällä on osoitteena kotus.fi./sanakirjat/kielitoimiston sanakirja. Sitten klikkaan uudelleen sillä auenneella sivulla näkyvää kielos-ruutua ja olen sanakirjassa. Omien laskujeni mukaan kiertotiestä tulee 1 ylimääräinen klikkaus edellyttäen, että google on aktiivisena.
Ehkä nyt maltan kartuttaa kirjanmerkkikokoelmaani. Parempi olisikin, koska en voi tietää milloin muistini alkaa pätkiä niin häiritsevästi etten muista mitä olin hakemassa. Muistaakseni ei tällä kertaa muuta.
24. Jiikoo19.4.2017 klo 16:10
pelaaja, sanojen merkityksissähän tapahtuu tunnetusti merkityksen muutoksia suuntaan jos toiseenkin – ystäviemme kielitieteilijöiden termein amelioraatiota ja pejoraatiota eli merkityksen ylevöitymistä ja halventumista. Muistettakoon vaikkapa, kuinka tsaari Aleksanteri I Suomen suuriruhtinaaksi v. 1809 tullessa julisti juhlavassa hallitsijanvakuutuksessaan olevansa ”Kejsari ja Itsewaldias yli koko Ryssänmaan”. Nykyisin tuo ryssä-sana on kai meiltä pannaan julistettu siinä missä neekerikin.

http://www.histdoc.net/historia/alex1.html
25. Eki7.9.2024 klo 21:43
Halusin löytää kryptoon sanan n*****o. Kokeilin Kielosta. Olin jo päässäni keksinyt nelikko, nimikko ja nuoriso. No ei siellä ollut kuin yksi sen lisäksi, NISPERO.

Enpä kryptoon kelpuuttanut.
26. iso S10.9.2024 klo 11:16
Kielonen ei tunne henkilönimiä eikä maantiedettä. Tässä muutama lisää, vaikkakin akuuttiin tarpeeseen inhimillisesti katsoen liian myöhään, mutta muistin takanurkkaan mahdollista tulevaa käyttöä varten. Joukossa on jyviä ja akanoita. Muutama akanakin voisi kelvata kryptoon esimerkiksi silloin kun tarvitsee epätoivoisesti kirjainta B, C tai G risteämään ansiokkaamman sanan kanssa.

Naranjo, Emilio (valokuvaaja, IS-uutisissa)
Naranjo, Monica (laulaja, artistiketjussa)
Naranjo, Reynaldo (runoilija, kirjailijaketjussa)
Natsuko Tsujimura (professori, tietokirjailija)
NBApomo (NBA:n komissaari/toimitusjohtaja Adam Silver)
Nebiolo, Primo (urheilupomo)
Negrito, kaupunki Perussa ja Puerto Ricossa
Neilimo, Kari (vuorineuvos, professori)
NHLpomo (NHL-pomo Gary Bettman)
Niccolò Machiavelli (filosofi, valtiomies)
Nirhamo, Misa (näyttelijä)
Nivaldo Ornelas (saksofonisti)
Nortamo, Hjalmar (kirjailija)
Nortimo, Jorma (elokuvaohjaaja, näyttelijä, käsikirjoittaja)
Novarro, Ramon (näyttelijä)
Nuuksio (hyys hyys Hymylään...)
Näreaho, Leo (uskonnonfilosofian dosentti)
27. lapatossu10.9.2024 klo 13:06
Muutama lisää:
Nabucco, ooppera (Verdi)
Nevasuo, Raimo, rauhanturvaaja
Niitamo Olavi, professori, tilastotiede
Nonetto, sävellys yhdeksälle soittimelle
Nuoramo Matias, kilpa-ajaja
28. iso S11.9.2024 klo 12:53
Määrä korvaa laadun? No, onhan näissä muutama suht kelvollinen.

Nangolo, Mwula (kirjailija)
Naohito Fujiki (näyttelijä, laulaja)
Narciso Merino Alonso (kirjailija)
Narciso Yepes (kitaristi)
Natalio Perinetti (jalkapallo)
Navarro, Angels (kirjailija)
Navarro, Carlos (poliitikko)
Navarro, Dave (rumpali)
Navarro, Eliana (kirjailija)
Navarro, Fats (trumpetisti)
Navarro, Julia (dekkarikirjailija)
Navarro, Mae (näyttelijä)
Navarro, Peter (kirjailija)
Navarro, Yvonne (kirjailija)
Nazario Chavez Aliaga (kirjailija)
Nazario, Ednita (laulaja)
Nazario, Lelo (säveltäjä)
Nazario, Sonia (kirjailija)
Nebiolo, Primo (puheenjohtaja)
Negrino, Tom (kirjailija)
Nemesio Ala (kirjailija)
Nicasio Tangol (kirjailija)
Niccolo Ammaniti (kirjailija)
Niccolo Machiavelli (kirjailija)
Niccolo Paganini (viulisti)
Niccolo Tommaseo (kirjailija)
Niitamo, Pertti (kirjailija)
Nikaido, Satoshi (näyttelijä)
Nivaldo J. Tro (kirjailija)
Nolasco, Amaury (näyttelijä)
Nordebo, Bertil (kirjailija)
Norkamo, Hilkka (suomentaja)
Norlamo, Pekka (kirjailija)
Nortamo, Simopekka (päätoimittaja)
Nougaro, Claude (laulaja)
Novello, Ivor (näyttelijä)
Numinto, Sara (käsikirjoittaja)
Nuortio, Antti (kirjailija)
Nwankwo, Arthur (kirjailija)
Nwankwo, Nkem (kirjailija)

Pieni epäilys heräsi, millä meriiteillä Hilkka Norkamo on laitettu kirjailijaketjuun: "kääntänyt ja kirjoittanut virsiä ja muita lauluja". Virsien tekijätiedot -dokumentissa hänet mainitaan vain virren 567 yhteydessä.

https://virsikirja.fi/virsi-567-ah-kuinka-kevat-ho htaa/
kertoo näin:
Jo ennen kuin Ah, kuinka kevät hohtaa tuli virsikirjaan, se tunnettiin meillä Hilkka Norkamon suomentamana kuorolauluna, joka alkoi sanoilla "Oi kuinka kevään aika on armas, suloinen". Virsikirjaan sen on suomentanut Niilo Rauhala.

Norkamon yhteys viralliseen virsikirjaan on siis erinomaisen ohut. Virsikirjaan otttamattomia virsiä ja koraaleita hän on voinut suomentaa ja ehkä itse kirjoittaakin. Wikipedian mukaan hän oli kuoronjohtaja ja kääntäjä. Itse runoilluista ei ole mitään mainintaa. Laulujen käännöksiä on liki 500. Artikkelissa mainituista tunnetuin on joululaulu Sinivuorten yö. Käännöksiä on tallennettu nuottijulkaisuihin, elokuvaan ja levytyksiin.

Epäilemättä ansiokasta työtä, mutta kirjailija? Minäkin kai kelpaisin sitten kirjailijaketjuun, kun olen "kirjailija", hyvin pienellä koolla. Vuonna 2020 julkaistiin kirja "Tapsa - koko kansan reissumies". Siihen on koottu vapaana luonnossa esiintyvien ihmisten muistikuvia Tapio Rautavaarasta. Joukossa on minulta puoli sivua tekstiä ja yksi valokuva. Kovissa kansissa on nimeni tietoja lähettäneiden joukossa. Kirjailijaliiton kutsua jäseneksi tässä odottelen...

https://www.nokianuutiset.fi/elamanmeno/art-200000 6830497.html
Kuvassa en ole minä, vaan kirjan takana on toinen kirjan takana olevista puuhamiehistä.
29. isoäiti11.9.2024 klo 15:07
Jos oikein muistan, Hilkka Norkamo on suomentanut Bachin Matteus-passion laulettavaksi, ei siis vain kääntänyt. Jos muistikuvani on oikea, olisin valmis myöntämään hänelle kirjailija-nimityksen, sen verran haastavasta duunista on kyse.
Useimmiten passio kyllä esitetään saksaksi, alkuperäinen on aina "helpompi" laulettava.
30. Jaska11.9.2024 klo 16:52
28. Pyydän lupaa lisätä iso S:n ansiokkaaseen listaan yhden nimen. Narciso Serradel Sevilla oli meksikolainen lääkäri ja säveltäjä. Hänen sekä sanoitti että sävelsi laulun La golondrina (Pääskynen), jonka oletan (melkein) kaikkien sivustolaistenkin kuulleen. Sen voi kuunnella juutuubista esim. haulla La golondrina Placido Domingo.
31. lapatossu11.9.2024 klo 18:04
Tutkinpa karttaa ja löysin muutaman teemaan sopivan käpykylän, paikan tms:

Nanango, Australia, Brisbanesta luoteeseen, n.3 679 asukasta
Natasho, Japani, Kiotosta pohjoiseen
Naturno, Italia, Alpeilla lähellä pohjoisrajaa, n 5 739 asukasta
Noshiro, Japani, Akitan prefektuuri, n 49 150 asukasta
Ntoroko, Uganda, alue länsirajalla, n 67 005 asukasta

Tieisittekö muuten, että Kanadassa on joki, ranta ja saaret nimeltä Nastapoka ?
32. kravattimies12.9.2024 klo 04:52
Lainaus: 25. Eki 7.9.2024 klo 21:43
Halusin löytää kryptoon sanan n*****o. Kokeilin Kielosta. Olin jo päässäni keksinyt nelikko, nimikko ja nuoriso. No ei siellä ollut kuin yksi sen lisäksi, NISPERO.

Enpä kryptoon kelpuuttanut.


Yksi tai kaksi näistä voisi tulla harkintaan:

NABISCO
NAHKIMO
NAISDUO
NAKUIHO
NAMUILO
NAPASUO
NATOERO
NEILIMO
NEUVOMO
NEVAAHO
NHLTRIO
NOLOHKO
NÄRESUO
33. iso S12.9.2024 klo 09:57
Useimpia näistä ei kannata edes harkita.

Naapero (vänrikki Uuno Turhapuro armeijan leivissä -elokuvassa)
Nambygo (sukunimi ja koiran nimessä, ilmeisesti kennelnimi: Nambygo Ik Ben Idefix)
Namuelo (sukunimi Malawissa)
Nefasto (roolihahmo elokuvassa Ihmisten kaupunki)
Nelumbo (kasvisuku (lootukset))
Nesidio (Nesidio Pereira Nogueira, nimi liittyy 7 oikeudenkäyntiin)
nivusto (keikari.com: Toivoisin kuitenkin Rasmussenin vaihtavan paksumpiin pukukankaisiin, sillä ryppyinen nivusto ei ole mukava näky.)
Nostamo (mainostoimisto)
Nwokolo (roolihahmo, rouva Nwokolo elokuvassa Sahara)

Yhdysvaltain avaruushallinto Nasa on kertonut harkitsevansa uutta suunnitelmaa, jotta kaksi astronauttia saadaan tuotua takaisin Maahan Kansainväliseltä avaruusasemalta. Sitä odotellessa astronautit voisivat esittää korkealentoista laulantaa nimellä
Nasaduo
34. Matias-Myyrä13.9.2024 klo 00:00
Ekin Ristisanakirjassa (v. 2003) näyttää olevan Noberto Fontana formulakuski, mutta eikö tuossa ole virhe? Googlekin kysyy Tarkoititko: Norberto Fontana.
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *