KESKUSTELUT > RISTIKOT > JOUTAVANPÄIVÄISESTÄ NÄPERTELYSTÄ
1012. Joutavanpäiväisestä näpertelystä
tjn12.8.2004 klo 08:38
Michel de Montaigne oli Ranskan renesanssin suuri skeptikko, joka eli noin neljäsataa vuotta sitten.Kirjassaan Esseitä ( osa 1 ) hän kirjoittaa yllä mainitulla otsikolla mm. seuraavaa ( suomennos Renja Salminen ):
(lainaus alkaa)
"Maailmassa on kaikenlaista turhaa ja tyhjänpäiväistä puuhastelua,jonka avulla ihmiset joskus yrittävät hankkia itselleen arvostusta, kuten runoilijat, jotka sepittävät kokonaisia teoksia siten, että jokainen säe alkaa samalla kirjaimella. Antiikin kreikkalaiset sommittelivat runojensa säkeistä munia, palloja, siipiä ja kirveitä pidentämällä tai lyhentämällä rivejä, niin että ne muodostivat erilaisia kuvioita. Tähän verrattavaa oli sen miehen taitavuus, joka huvitteli laskemalla aikansa kuluksi, kuinka moneen eri järjestykseen aakkoset voi ryhmittää, ja jonka saamasta uskomattomasta lopputuloksesta Plutarkhos kertoo.
. . . .
Me täällä kotona olemme viime aikoina harrasteneet seuraleikkiä, jossa kilpaillaan siitä, kuka keksii eniten asioita, joissa kaksi äärimmäisyyttä kohtaa toisensa. Esimerkiksi "Sire" on arvonimi, jota käytetään valtakunnan korkeimmasta henkilöstä,kuninkaasta, mutta myös halpa-arvoisista ihmisistä kuten kauppiaista, vaan ei koskaan kenestäkään siltä väliltä. Vallasnaisia kutsutaan nimellä "Dame", keskiluokan naisia nimellä "Damoiselle", ja kaikkein alhaisimman luokan naisia jälleen nimellä "Dame". "
(lainaus päättyy)
Kirja on nykypäivänäkin ihan virkistävää luettavaa.
Miten mahtaa sopia tämä yllä mainittu seuraleikki suomenkieleen? Ei tullut itselle ensimmäistäkään asiaa mieleen.
2. mats12.8.2004 klo 08:41
sanonnoissa se tulee mielee kun toinen sana tarkoittaa ääripäitäHIRVEÄN KAUNIS
HIRVEÄN RUMA
noh - mutta tämä ei vastaa kymysykseen.
3. Tuomas L.12.8.2004 klo 09:34
Kelpaisiko "pöllö", joka on viisauden symboli, mutta tarkoittaa tyhmää?
4. jupejus15.8.2004 klo 10:15
Alkukirjoituksesta tuli mieleen, että naisista käytetyt sanat ovat vaihdelleet merkitykseltään.Ennen aikaa 'ämmä' oli tavallinen, lähinnä nykyistä vaimoa tarkoittava sana. Yleensä ämmä oli jonkun miehen vaimo esim Villen ämmä. Nykyään 'ämmä' -sana koetaan epämiellyttävänä käyttösanana.
'Ämmi' oli isoäiti, kunnioitusta nauttiva sana.
'Vaimo' tarkoitti aikuista naista. Ei välttämättä naimisissa olevaa. Nykyään vaimo on vihitty nainen.
'Tyttö' tarkoitti ei-aikuista, tai käytettiin 'hellittely-' tai 'ihailusanana', tai 'muuten 'leikkimielisesti' käytettynä, aikuisesta naisesta. Sittemmin sana on kärsinyt käyttötavoista. 'Tytöttelyä' pidetään paheksuttavana ja urheiluselostuksissakin se karsitty lähes kokonaan pois.
Nykyään kunnioitetaan sanaa; nainen. Mutta 'nainen' ei ole aina ollut paras mahdollinen sana naispuolisesta henkilöstä. Naista on käytetty myös negatiivissa merkityksissä (esim. yleinen nainen).
Muija oli melko vähäpätöinen arvoltaan sanana vaimosta. Nykynuorten kielenkäytön keskuudessa usein naiset on muijia ja miehenalut jätkiä. Jonkinlaista vallankumousta merkititystä molemmissa sanoissa.
'Akka' tarkoitti myös vaimoa, mutta myös ketä vaan siviilisäädystä riippumatonta, paremminkin vanhaa naista. 'Akka' sana ei pitänyt sisällään halveksuntaa, mutta sitä käytettiin monesti aliarvostetussa mielessä. Se liitettin vanhoihin naisiin, noitiin tai muuten vähempiarvoisiin naisiin. Kuvaavaa on mäenlasku, jossa tehdään epäonnistumisella, kaatumalla; akka.
Alkuaan 'akka' sanakin on kai merkinnyt hyvin voimakasta, vahvaa, väkevää, jopa jumalaista naista, eli siinäkin on tapahtunut kiepsautusta sanan varsinaisessa merkityksessä.
5. HooTee15.8.2004 klo 10:53
Hyvin tavallinen on Akka/ukko nimitys pohjois-suomessa..ei mikään haukkumanimi...jos pohojosen mies sanois akkaansa rouvaksi...niin kyllä kateltaisiin nokanvartta pitkin..pidettäisiin liian "hienona"
6. tjn15.4.2005 klo 22:23
"vähä paljon"Nuorten kielessä tarkoittanee "tosi paljoa".
KOMMENTOI