KESKUSTELUT > MUUT AIHEET > SONAR
9951. Sonar
Elva12.12.2021 klo 22:29
Katselin ruotsalaista tietokilpailua På spåret. Kysyttiin minkä niminen on tekninen systeemi, jossa käytetään ääntä navigoitaessa, paikallistamaan muita veneitä. Esiteltiin laite sukellusveneessä. Toinen joukkue vastasi kaikuluotain, toinen Sonar. Kiinnostuin, sillä SONAR on esiintynyt usein ristikoissa.Tuomari: kaikuluotain on väärin, kääntäjä: kaikuluotain on väärin. Tuomari: Sonar on oikein, kääntäjä: haettiin Sonar, suomeksi kaikuluotain. Tuomarin mukaan kaikuluotain lähettää signaalin, joka takaisin tullessaan kimpoaa määrätyn matkan. Sonar hänen mukaansa on kehittyneempi systeemi, joka mittaa etäisyyden muihin veneisiin.
Tietääkö kukaan onko todella Suomessa nämä molemmat kaikuluotaimia?
Ohjelma muuten tulee uusintana perjantaina klo 11 Teemalta.
2. Juhani Heino13.12.2021 klo 01:03
Englanniksi SONAR oli alkujaan 1930-luvulla keksitty nimitys, mutta nyt se on yleisnimitys samaan tapaan kuin hoover (imuroida) tai meillä heteka. Ruotsalaisista en tiedä, mutta itse viittaisin tuolle tuomarille kintaalla.
3. Jukkis13.12.2021 klo 10:52
Tuomarin selitykset Areenan suomenkielisen tekstityksen mukaan:Kaikuluotain: "Siinä lähetetään ääni ja katsotaan missä se kimpoaa."
Sonar: "Järjestelmä joka mittaa etäisyyttä aluksiin".
Tekstityksessä ei käännetty kaikkea. Mitä nyt sain selvää ruotsin kielestä, niin siinä tuomari selitti ensin kaikuluotaimen toimintaa ja sitten sonarin toimintaa hiukan eri sanoin, mutta asiasisältö oli kummassakin selityksessä ihan sama. Tietysti, koska sonarhan on kaikuluotain. Ohjelman suomentajakin tämän meille kertoi: "Tässä haettiin nimitystä sonar (suomeksi kaikuluotain)."
Että ruotsalaisen oikeusmurhan saimme todistaa.
4. Elva13.12.2021 klo 16:31
Juhani Heino & Jukkis, kiitos selvityksistä. Olen hyvin musertunut. Suuresti ihailemani Fredrik Lindström on siis tuominnut päin honkia. Olin aivan varma, että anonyymi kääntäjä ei ollut viitsinyt selvittää kaikuluotaimen ja Sonarin välistä eroa. Yritän päästä pettymykseni yli. Jos toivun viikossa, voisin antaa sarjalle ja tuomarille toisen mahdollisuuden.
5. Funny13.12.2021 klo 17:45
Eihän tuota suomennosten perusteella pidä arvioida. Kilpailija vastasi "ekolod". Jospa tuolla tarkoitetaan vain veden syvyyttä mittaavaa systeemiä, ja sonar on sitten kehittyneempi tekniikka. Kun on kyse hienoista ruotsalaisista sukellusveneistä, niinhän sen pitääkin olla.
6. Elva13.12.2021 klo 18:17
Funny, kiitos kommentista. Koska en asiasta ymmärrä mitään, olen tietävämpien armoilla. Olisihan aika omituista, jos Ruotsin suosituimmassa tietokilpailussa mokataan noin suuresti. Olivat lähettäneet toimittajan haastattelemaan sukellusveneen henkilökuntaa sekä kuvaamaan laitetta, ja tulos oli ettei kukaan ymmärtänyt mistä oli kyse. Ehkä selitys on, että Ruotsissa kutsutaan kehittyneempää (sukellusveneeseen kelpaavaa) systeemiä Sonariksi ja yksinkertaisempia malleja kaikuluotaimiksi. Sitten Fredrik sekosi selittäessään mikä ero niissä on.
Tai sitten joku muu selitys…
7. Juhani Heino14.12.2021 klo 01:13
Tällaisen lauseen löysin ruotsalaisesta Wikistä:En aktiv sonar kan användas också för att mäta avståndet till bottnen, då kallas det ekolodning.
Mutta silti olisin sitä mieltä että ekolod on sama kuin sonar.
8. Elva14.12.2021 klo 10:35
Kiitos Juhani Heino. Ainoa selitys täytyy siis olla, että Ruotsissa termejä käytetään vähän eri tavalla, koska uskon asiantuntijoiden tsekkaavan tämän tyyppiset kysymykset Ruotsin suosituimmassa viihdeohjelmassa. Mitä itse lähetyksessä höpötetään on asia erikseen.
9. Elva14.12.2021 klo 10:43
Lisäisin vielä, että vaikka ohjelmassa on suoran lähetyksen tunnelma, niin se ei ole sitä, vaan jälkitarkastuksrn mahdollisuus on olemassa. Ehkä juuri tietokilpailun takia.
KOMMENTOI