KESKUSTELUT > MUUT AIHEET > OIKAISUJA JA LISÄKYSYMYKSIÄ

2704. Oikaisuja ja lisäkysymyksiä

iso S16.6.2006 klo 08:38
Vanhaa sanontaa venytellen: totuus ei palaa tuulessakaan. Yritän kuitenkin. Tämän otsikon alle voi heittää täsmennyspyyntöjä ja oikaisuja sellaisiin vanhoista säikeistä silmiin osuneisiin mieltä askarruttaviin asioihin mitä ei halua laittaa kyseiseen säikeeseen itseensä.

Syynä voi olla esimerkiksi se ettei haluta nostaa etusivulle jotain ketjua mihin on jo tullut jatko-os(i)a tai se että kysymys on alkuperäisen jutun etenemisen kannalta epäoleellinen sivujuonne.
2. iso S16.6.2006 klo 08:50
Luonnollisesti minulla oli oma lehmä tai kaksikin ojassa. Säikeessä 1580. Ketjulaulu - 21 Eki heitti 6.5.2005 klo 11:43

... TUNnetko niin KUIN tunnen...

- Kirka: Tunnetko, oisko Kyösti Kurikkalan alias Timo Kiiskisen -

Tähän totean, ettei kai ois. Ylen mukaan kappaleen tekijä on Kustaa Kurikkala joka on Timo Kiiskisen salanimi, kertoo
www.hypermedia.fi/VYS/nimet.html

Säikeessä 1564. Artisti/Bändi -Cetju 2 RA tarjoaa 30.4.2005 klo 17:03 artistia/bändiä Khaled Sahra.

Perustuuko tämä tietoon, luuloon vai väärinkäsitykseen? Noilla hakusanoilla etsiessä saa monia linkkejä joiden näytteistä saa helposti sen käsityksen että kyseessä on henkilön nimi. Esimerkiksi
Khaled Sahra CD
Low prices on Khaled Sahra CD music album and songs at CDUniverse, the Internet's best online store, with reviews, track list, top rated service, ...
www.cduniverse.com/search/ xx/music/pid/1056054/a/Sahra.htm

Wikipedian mukaan "Sahra is a studio album from Algerian raï artist Khaled, released in 1996... The title track is named after Khaled's first daughter, Sarah."

Tuossa on mielenkiintoista se että levyn ja tyttären nimi on kirjoitettu eri tavalla. Voi olla painovirhe, voi olla että Sahra on arabiankielinen versio Sarahista.
3. Eki16.6.2006 klo 08:55
Väistin muurin, muistin väärin.

Muistelen taas. Ihan kuin Timo olisi jossain sanonut, että kyseessä on hänen isoisänsä nimi. Nyt epäilyttää, että kyseessä on nimi, jossa on toinen ristimänimi ja äidin tyttönimi.
4. kp16.6.2006 klo 09:15
Mitä päivärinta tarkoittaa?
Tätä kyselen. Kuka tietää?
5. iso S16.6.2006 klo 09:16
Niinhän se muisti helposti pettää, mutta ehkä nyt kannattaa luottaa uuteen muisteluun eikä uskoa epäilyyn.

Ylen tietokannan mukaan Timo Kiiskinen on levyttänyt kymmeniä kappaleita. Aakkosjärjestyksessä ensimmäinen on Afrikan tähti, minkä tekijätiedoista löytyy koko nimi Kiiskinen Timo Veli. Ei siis Kustaa, mikä on oikein sopiva nimi isoisän ikäryhmään.

Mainitsemasi tapa muodostaa salanimiä lienee melko yleinen, mutta nähtävästi sitä ei ole käytetty tässä tapauksessa.
6. iso S16.6.2006 klo 09:18
kp: sitä on moni muukin usein ihmetellyt. Toivottavasti edes Päivärinta itse tietää mitä tarkoittaa, mm. sillä että esiintyy mukamas kahtena eri henkilönä, kp ja Kari Päivärinta.
7. Eki16.6.2006 klo 09:22
iso S, olisihan tuo pitänyt tsekata.

iso S, mistä tietokannasta hait tuon salanimen?
8. Eki16.6.2006 klo 09:25
Tätä kysymystäkö kp hakee?

Lähettäjä: Sakke 14.6.2006 klo 23:55

Mikäköhän se ristikko on jossa vauva sanoo, että "aamumaidot olen jo saanut, iltatissiäkin on luvassa kuten myös yöateria luvattu - mikä on edelleen sopimatta?" Kymmenen kirjainta näyttäisi olevan rasteroitu.
9. iso S16.6.2006 klo 09:32
Eki: tällä kertaa en varsinaisesti hakenut mistään tietokannasta, vaan Googlella hakusanoilla
kustaa kurikkala timo kiiskinen
mikä antaa mm. tämän:

Musiikin salanimiä ja nimimerkkejäKiiskinen, Timo, Kustaa Kurikkala. Kiiveri, Juhani, Jussi Kiiveri. Kinnunen, Heikki, Sepe. Kinnunen, Laura, Laila Kinnunen. Laila. Kinnunen, Martta, Mati ...
www.hypermedia.fi/VYS/nimet.html - 977k

Pelkkä ote riitti, linkin takana olevassa listassa olen kyllä ennen käynyt.

kp: ivallinen vastaus johtuu kahdella nimellä esiintymisen aiheuttamasta ärtymyksestä plus siitä että kysymys oli aiheen määrittelyn ulkopuolelta. Jos asia oikeasti kiinnostaa niin olisit voinut perustaa sille oman säikeen. Jos sinulla tai Juvan kirjastossa on Nykysuomen sanakirjan se osa missä selvitetään sukunimien yleisyyttä ja syntyperää niin vastaus voisi löytyä sieltä.

Itse veikkaan että se tarkoittaa sellaista asuinpaikkaa missä talo on rakennettu etelään päin viettävään rinteeseen, mitä aurinko päivällä lämmittää (rinne = rinta).
10. Eki16.6.2006 klo 09:37
iso S, tarkoitin että mistä tietokannasta oli tieto kp:n oikeasta nimestä, mutta se(kin) oli retorinen kysymys.
11. iso S16.6.2006 klo 09:37
Aha, niin varmaan. Kuten totesin: toivottavasti Päivärinta itse tietää mitä tarkoittaa. Muilta kysellessä kannattaisi antaa tarkemmat tiedot ja selkeämmät kysymykset.

Joskus lähtötiedot ovat niin puutteelliset että vastaaminen menee arvailuksi. Koulussa oli kerran fysiikan kokeessa kysymys: kuinka syvä on kaivo jos siihen pudotetaan kivi? Ei kerrottu esimerkiksi kiven putoamiseen kuluvaa aikaa. Siinä joutui painimaan kahden vaihtoehdon välillä: riittävän syvä tai kivenheiton mittainen.
12. iso S16.6.2006 klo 09:42
retoriseen kysymykseen motorinen vastaus: sanaristikot.netistähän löytyy kaikki ja paljon muuta.

mie vaan 19.5.2005 klo 09:57

Kertokaas tyhmälle, onko kp sama kuin kari päivärinta eli o.s.kari?

kp 19.5.2005 klo 10:00

mie vaan
Kertokaas tyhmälle, onko kp sama kuin kari päivärinta eli o.s.kari?
Vastaus ei ole.

kp 19.5.2005 klo 10:11

Tarkennukseksi kp sama kuin kari päivärinta
muttei o.s.kari.
13. kp16.6.2006 klo 09:54
iso S
o.s.kari on ihan toinen kaveri. Se on "salanimi" eräälle
laatijalle... Eikä se ole kp.

Päivärinta tarkoittaa: Mieluimmin (eteläistä) aurinkoista mäenrinnettä. Johon päivä porottaa kuumasti. Jos siis
luonnosta tai omalta pihaltanne löydätte tämän, niin
olette päivärinnassa...
14. Rutakainen16.6.2006 klo 09:56
Kari, mene takaisin (helteeseen) nukkumaan. Pistä pipo päähän ettei kuuppa himmene (lisää)
15. kp16.6.2006 klo 10:05
Sana on siis johdannainen sanasta päivänrinne.

Rutakainen, oletko sinä siellä helteessä nyt?
16. kp16.6.2006 klo 10:18
Lähettäjä: iso S 16.6.2006 klo 09:18

kp: sitä on moni muukin usein ihmetellyt. Toivottavasti edes Päivärinta itse tietää mitä tarkoittaa, mm. sillä että esiintyy mukamas kahtena eri henkilönä, kp ja Kari Päivärinta.

Eihän tässä ole mitään erikoista.
On sanottu, että Caesar puhui kansalleen kolmessa
persoonassa. -Sitä minä ihmettelen: missä on se kolmas?
17. Rutakainen16.6.2006 klo 10:21
Tässä taisi nyt tapahtua samantyyppinen ajatusvirhe kuin Ahtisaaren Martilla kisojen avajaisissa. Täten julistan kolmannetksitoista ..
18. Rutakainen16.6.2006 klo 10:25
[tarkennan vielä mahdollisille näsäviisaille, että en muista monenettatoistaiseksi ne kisat olivat]
19. Hui_hai16.6.2006 klo 10:44
Lähettäjä: kp 16.6.2006 klo 10:18

"On sanottu, että Caesar puhui kansalleen kolmessa
persoonassa. -Sitä minä ihmettelen: missä on se kolmas?"

Sopii ihmetellä ihan vapaasti. Caesar nimittäin puhui ja kirjoitti kolmannessa persoonassa, ei kolmessa persoonassa. Tarkemmin yksikön kolmannessa persoonassa. Ihan vain kirjastotädin vinkkinä: Kannattaa joskus lukaista Caesarin Gallian sota. On nimittäin edelleen esimerkkinä hyvästä asiaproosan tuottamisesta. Suosittelen kaikille historiasta ja huolitellusta itseilmaisusta kiinnostuneille.
20. Jukkis16.6.2006 klo 11:44
Jatkaakseni kp:n aloittamalla korkealentoisella linjalla.

On sanottu, että Caesar puhui kansalleen kolmannessa
persoonassa. -Sitä minä ihmettelen: missä on ne kaksi muuta kolmannesta?
21. RA16.6.2006 klo 13:02
iso S, minun sotkuni Khaledin kanssa perustui silkkaan tietämättömyyteen (ja tilkkaan sietämättömyyteen :-).

Minulla on tuo CD ja olen vain aina luullut, että artistin nimi on Khaled Sahra. Olet oikeassa, ei ole:

Artisti on siis Khaled, koko nimeltään Khaled Hadj Brahim. CD:n (ja ensimmäisen kappaleen) nimi on Sahra. Kansitekstissä mainitaan myös tytär ja hänen nimensä on Sarah. Ellei sinnekin ole pujahtanut painovirhe, tuskinpa. Vaimon nimi Samira.

Osaan käsittää asioita aika monella tavalla väärin. Tällä kertaa se kävi näin: Kuulin tuota musiikkia eräässä koulutuksessa ja kävin kysymässä kouluttajalta, kenen levyä hän soitti. Kouluttaja vastasi, että Khaled Sahran. Menin levykauppaan ja pyysin Khaled Sahran levyn. Ja sain. Että semmoista.
22. iso S16.6.2006 klo 13:29
Mennyt pieleen, Pennyt mieleen. Joudut varmaan maksamaan korvauksia kivusta ja särystä kun ketju on nyt katki. Ehkä muutama penny riittää kun teit rötöksen hyvässä uskossa. Suosi suomalaista, vähennät väärinkäsityksiä :)

Monipuolisuus on lahja sinänsä. Tenavissa käytiin aikoinaan tämäntyylinen sananvaihto:
- Miksi sinä unohdat kaikki asiat koneellisen säännöllisesti?
- Ehkä minä olen mekaanisesti lahjakas.
23. RA16.6.2006 klo 17:13
Kiitos, iso S! Tuohan kuulostaa melkein vapauttavalta tuomiolta.

Tein rötökseni hyvässä uskossa tai tässä tapauksessa siis paremminkin "huonossa" uskossa. Tarkemmin kun ajattelen, niin mokahan oli kouluttajan ja levymyyjän. Ei kai voi olettaa, että j o k a i s e n pitäisi ottaa itse selvää asioista ennen kuin niitä alkaa levittelemään.

Ja se, että ketju on nyt poikki, on puolestaan sinun vikasi. Olisit vahtinut ajoissa. ;-)
24. iso S16.6.2006 klo 19:22
Ole hyvä vaan. Mä-ä-ä-ää voin ruveta syntipukiksi. Onkin niin syyllinen olo, vaikka luulisi että on jo rangaistusta annosteltu riittävän isolla kauhalla.
25. Ari18.6.2006 klo 22:28
Olisi kysymys Ekille:
Näytti olevan nyt sivulla 47 otsikon "1444. Miksi ketjut ketjuttaa " alla sanomanasi että:
"Ketjuille ollaan ehkä keksimässä jotain yllättävää..."
Että mitä mahdollisesti oli tuolloin mielessä,
ja onko joku mörkö tulossa tänne ketjuja poistamaan...

Sitten muuta:
Etsin sopivaa säiettä seuraavaan kysymykseen, kahlaten kaikkien 49 sivun otsikkoa läpi, eikä löytynyt sopivaa:
Löytyisikö jostakin kerättynä suomen kielen sanoja, jossa olisi mahdollisimman kattavasti sanoja?
Onko "ristikkorenki" sellainen jossa olisi ristikoihin käytetyt sanat, vai mikä se on?
Mistä voisi ladata jonkin sanaston ilmaiseksi?
Kielenkäännösohjelmissakin täytyy olla jokin sanasto,
että on niitä ainakin kääntäjissä.
26. iso S19.6.2006 klo 09:01
Ulkomaanpellet eivät osaa lausua kuten kirjoittavat ja päinvastoin joten kuulotiedon varassa oleviin nimiin tule helposti virheitä.

Artistiketjussa tarjottiin 2.5.2005 klo 22:33 nimeä Les Humphreys Singers. Oikea muoto on Les Humphries Singers. Keulahahmo Les Humphries on britti vaikka monikansallisen yhtyeen kotipesä oli Saksa.
27. Jukkis19.6.2006 klo 09:29
Ari: Allaolevasta osoitteesta löydät tiedoston, jossa on 287698 sanaa. Pakatun tiedoston words.finnish.Z voi avata esim. WinZip-ohjelmalla. Skandit on hassusti, koska näyttäis olevan 7-bittistä ASCIIta, mutta jonkun tekstieditorin replace-toiminnollahan ne saa kuntoon. Tiedostossa words.finnish.FAQ on kerrottu lisätietoja.

Sitä, vastaako tämä mitenkään tarpeitasi, en tietenkään tiedä.

ftp://ftp.uu.net/doc/dictionaries/Finnish/
28. Jukkis19.6.2006 klo 09:31
Niin, tuota ftp-osoitetta ei näköjään tämän foorumin ohjelmisto ymmärrä nettiosoitteeksi, mutta leikepöydän kautta selaimen osoiteriville kopsaamalla homma toimii.
29. iso S19.6.2006 klo 10:08
Tämä ei mitenkään vastaa tarpeita, mutta tätä kautta löytyy jopa mahdottomia sanoja. Sairas huumorintaju voi saada jotain irti tämän selailemisesta.

http://www.websters-online-dictionary.org/definiti on/Finnish-english/index.html

Vasemmassa reunassa on indeksi mitä klikkailemalla pääsee tiettyyn sanaväliin (A - äsiala, äsijarru - abstraktinen keskitetty malli, abstraktio - ainvastainen, AIN-verkko - akunlatauslaite...), 112 eri sanaryhmää.

iRyhmiin pääsee myös laittamalla index-sanan jälkeen numeron väliltä 1-111, siis
http://www.websters-online-dictionary.org/definiti on/Finnish-english/index1.html
...
http://www.websters-online-dictionary.org/definiti on/Finnish-english/index111.html

Jonkin verran näyttää olevan skandiongelmia (indeksin ryhmä synnytys - Tõtõ modeemia ei voitu lisõtõ, 1. ryhmässä mm. šljyvŠrimaalaus) ja sankoin joukoin sellaisia sanoja mistä on tipahtanut alkukirjain pois. Pääsee miettimään esimerkiksi mikä on änkiharppi.

Sanaston koko on äkkiä arvioimallaluokkaa 100000, luultavasti vähän yli.
30. iso S19.6.2006 klo 10:43
Onnistuin imaisemaan Jukkiksen ehdottaman tiedoston. Tosin jostain syystä selaimeni ei kelpuuttanut tuota osoitetta, mutta Google löysi tiedoston nimeä hakuavaimena käyttäen kilpailevan osoitteen:
http://ftp.cerias.purdue.edu/pub/dict/dictionaries /Finnish/

Sieltä pääsee klikkaamalla FAQ-tiedostoon tai sanaston lataamiseen.

Eipä taida ristikkomielessä tuo filee olla kovin hyödyllinen, koska taivutusmuodot ovat mukana ja kirjoitusvirheet myös. Tässä näyte:

aakkosj{rjestyksess{
aakkostoa
aalan
aalberg
aalbergille
aalbergin
aale
aaliasetelmat

Ainakin tiedosto pitäisi käydä läpi, editoida sanat perusmuotoon, korjata virheet ja poistaa tuplat. Muutamassa kuukaudessahan se hoituu jos tekee pitkää päivää.

Sanasto on laaja, mutta sen kattavuus on silti sattuman satoa. Faq-tiedoston mukaan "aineistona on käytetty erään suomalaisen aikakauslehden muutamaa vuosikertaa". Mukana on siis ne sanat mitä lehdissä on satuttu käyttämään. Ristikoiden fakksisanaston osalta saattaa olla aukkoja tiedoissa.

Sanaston keruutekniikasta ei ole tietoa. Siltä vaikuttaa että kerääjällä ei ole ollut käytössään lehtien alkuperäistä sisältöä konekielisenä. Tuskin niitä on käsinkään naputeltu. Arvelen että lehdet on skannattu ja sanat poimittu tekstintunnistusohjelmalla, mikä voisi selittää jotkut virheistä. Siinä olisikin mielenkiintoinen tutkimuskohde harrastelijasalapoliisille: käsin näppäily ja tekstintunnistus tuottavat erityyppisiä virheitä. Kumpaa on käytetty?

Melkoisen sanaston saisi aikaan copy-pasteamalla näiden keskustelujen sisällön ja poistamalla tuplat. Taannoin arvioin että miljoonan sanan raja on ylitetty, mutta erilaisia on tietysti vain murto-osa. Taivutusmuodot mukaanlukien sanoja on luultavasti yli 100000 ja perusmuotoisia (yksikkö + monikko) ehkä 30000 (karkeita arvioita). Valmiiseen listaan verrattuna tulisi muun editoinnin lisäksi kopiointityö, mutta ristikkofakkien peitto olisi parempi. Listat voisi tietysti yhdistää.

Samasta osoitteesta löytyy linkki suomalaisiin etunimiin. Nimiä on 711 joten lista sisältänee allakkanimet. En viitsinyt tutkia ovatko tuoreimmat lisäykset mukana. Auliksen ristikoihin tämä oppimäärä ei riitä, Aata ja kumppanit puuttuvat.
31. Eki19.6.2006 klo 11:10
Arille.

Ketjuille keksittiin sen jälkeen jotain mukavaa. Nimittäin tuohon aikaan ei ollut kahta osastoa, Ristikot ja Muut aiheet. Valitusten suurin syy oli kai se, että ristikkoaiheisia säikeitä ei meinannut löytää ketjujen ja muun "hömpän" seasta. Tänä päivänä se on entistä enemmän totta, kun ristikkoaiheet saattaisivat kadota tunnissa etusivulta vilkkaimpaan aikaan.

Kun pyysin ketjuilijoita hillitsemään hetkeksi kirjoittelua, en todellakaan tarkoittanut, että ne lopetettaisiin tai että haluaisin ne lopettaa. Mutta se henkilö, jonka takia koetta tehtiin, ei enää asu täällä.

Valtakunnassa kaikki hyvin?
32. Ari19.6.2006 klo 11:58
Kiitos Jukkis,iso S ja Eki. Täytyypä selailla noita osoitteita.
Onko ristikoissa käytetyistä sanoista olemassa jotain tiedostoa, jossa olisi niihin käytettyjä/kelpuutettavia sanoja?
Tämä oli alkuperäinen ajatukseni, jonka tarkoituksesta kerron, kun se on ajankohtaisempaa.
Kyllä olettaisin valtakunnassa olevan kaikki hyvin!
33. JPQ19.6.2006 klo 12:25
Ari: tuollainen tiedosto kiinnostaisi täälläkin ja enkä kerro miksi.
34. Eki19.6.2006 klo 12:27
Kukaanhan ei voi toisen puolesta kelpuuttaa sanoja ristikkoon, jokaisella on omat kriteerinsä, eikö tuokin ole täällä vähintäänkin viime aikoina huomattu?

Esimerkiksi sanan löytyminen Ristikkorengistä ei missään tapauksessa ole sama kuin sen hyväksyntä ristikkosanaksi.

Sanahan toisaalta saattaa muuttua kelvokkaaksi ristikkoon yhdessä yössä. Sanotaan nyt vaikka, että Seni Atan on paikallinen muusikko, jota ei tunneta kotikaupungin ulkopuolella (ei siihen auta, vaikka hänellä olisi hienot nettisivut, josta kuka tahansa periaatteessa voi nimen löytää ja vaikka ristikkoon ajattelemattomasti vihjeeksi panna). Joku vie hänen omakustannekappaleensa "Elov" läheisen suurkaupungin radioasemalle, joka soittaa sitä ja kuulijat ihastuvat siihen. Levy ja tietous mainiosta artistista leviää kulovalkean tavoin. Ensin saamme lukea siitä ulkomaisista musiikkilehdistä. Kohta levy julkaistaan myös Suomessa. Kappaletta alkavat soittaa melkein kaikki radiokanavat ja nimi ja varsinkin kappale tulevat kaikille tutuksi.

Ainakin "You're beautiful"-laulajalle James Bluntille kävi näin, mutta hänen nimeään me laatijat emme kaivanneet. Seni Atan ja "Elov" olisivat taivaan lahja, kolminkertaisesti.
35. iso S19.6.2006 klo 13:26
Entäpä jos onkin käynyt niin että Seni Atan on syntynyt peräkylässä perätilassa ja kasvanut takaperoisissa olosuhteissa? Silloin hän saattaa kokea suurkaupungissa kääntymyksen, muuttaa nimekseen Ines Nata ja levyttää kappaleen "Love". Valitettavasti se on niin kulunut idea että myynti jää perin vähäiseksi eikä kukaan laatija uskalla enää käyttää ristikoissaan Inestä eikä Nataa kun ratkojat valittavat ettei tommosia kukaan tiedä.

Hakusanoilla seni atan elov löytyy yksi linkki,
web.mit.edu/kenta/www/one/wordgram-frequency
joka on jonkinlainen salamyhkäinen frekvenssitilasto, ilmeisesti merkkijonojen esiitymistaajuudesta jossain englanninkielisessä tekstissä. Yleisin on "the", 45754. Hakusanat saavat lukemat 51, 81 ja 6. Merkkijonojen pituus on rajattu kuuteen. "Elov" esiintyy esimerkiksi sanassa beloved joka on liian pitkä listalle, mutta belove (10) ja eloved (8) ovat mukana.

Siitä pääsenkin ihmettelyni aiheeseen. Mikä on listan juju, kun merkkijonon osat saavat pienemmän lukeman kuin merkkijono itse, vaikka sama osa saattaa esiintyä muissakin sanoissa? Esimerkiksi sana "people" (5065) on kokonaisena mukana ja sen osat saavat lukemia seuraavasti: eople 4056, peopl 4052, peop 3045, eopl 3042 ja eop 2046.

Maailmassa monta on ihmeellistä asiaa, ja tilastohullut niitä hämmästelemässä.
36. iso S19.6.2006 klo 14:35
Tämä alkanee olla lähempänä toivottua:

http://fi.wiktionary.org/wiki/Wikisanakirja:Suomen _kielen_sanalista_aa-ak

Tässäkin joutuu kopsaamaan materiaalia noin 100 sivulta ja erottelemaan sanat keinolla millä hyvänsä, mutta ainakin lista on kohtuullisen määrämuotoista ja näyttää sisältävän vain perusmuodossa olevia sanoja. Ristikkokäyttöä ajatellen kiusallista on monikkomuotojen puuttuminen.

Muuten sisältö näyttää melko luotettavalta. Heti ensimmäinen sana tosin tuntuu oudolta: aaja. Paljastuu kuitenkin rakkaaksi adjektiiviksi vähemmän rakkaalla murteella:

aaja - Wikisanakirja
aaja (vanhaa savon murretta). iso. Haettu osoitteesta http://fi.wiktionary.org/wiki/aaja · Luokka: Suomen sanat-aa. Näkymät ...
fi.wiktionary.org/wiki/Aaja
37. iso S19.6.2006 klo 15:42
Joka tietoa lisää, se toiselle kuoppaa kaivaa ja itse parhaiten nauraa :-)

Tässä vielä yksi osoite mistä pystyy kaivamaan noin 30000 sellaista hyödyllistä sanaa kuin aakranoomi ja öörfiila.

http://www.kotikielenseura.fi/virittaja/hakemistot /sanat/suomi_a.html

Alkukirjainta vaihtamalla (suomi_a, suomi_b jne) pääsee sillä kirjaimella alkavien sanojen listaan. Kyseisiä sanoja on jossakin vaiheessa käsitelty Virittäjä-lehdessä. Tässäkin on runsaasti näppityötä luvassa koska rivit ovat tämännäköisiä:
aarnio |hauta, -kala, -metsä 1988: 52
aarniometsä 1945: 103
a (a )rnitsa 1928: 108
aarno |a, -ta 1919: 101, 1938: 336, 1978: 136

Wikipedian sanaston koko näyttää olevan samaa luokkaa, noin 30000 sanaa, mutta sanat ovat keskimäärin paremmin ristikkokelpoisia kuin Virittäjän. Poikkeuksia on tietysti suuntaan jos kolmanteenkin. Mitenkähän vihjeittäisi Wikistä löytyvän sanan äärrös?
38. iso S25.9.2006 klo 09:17
Näyttelijäketjun vitososassa (1603. Näyttelijät ketjuun - 5) pisti silmään pari virheeksi epäilemääni.

Eki tarjosi 4.7.2005 klo 18:41 nimen Deniese Williams. Imdb ei tunne tätä nimeä ja netin mukaan tämä on yksi virhemuoto nimestä Deniece Williams:
DENIECE WILLIAMS booking - Gospel Music Artists, R&B Music Artists ...
incorrect spelling: deneice williams, deneese williams, deneece williams, deniese williams, deneise williams, denise williams, deni, denie, deniec, ...
www.delafont.com/music_acts/deniece-williams.htm

Deniece Williams kuuluisi ehkä paremmin artistiketjuun. Elokuvissa ja tv:ssä hän on esittänyt lähinnä itseään mutta sen verran meriittejä löytyy että käy tännekin, oikealla nimellä. Ketjun etenemiseen tämä ei vaikuta.

Lisäksi löytyy kaksikin näyttelijää nimellä Denise Williams mutta heidänkin ansionsa ovat vähäiset, molemmilla on vain yksi rooli ja nämä ovat elokuvissa Dogfight (1991) ja Far East (1982).

Topias esitti 4.7.2005 klo 23:33 itsekin oikeinkirjoitusta epäillen nimeä Reese Whiterspoon. Oikea muoto on Reese Witherspoon, esiintynyt mm. elokuvissa Walk the Line (2005) ja American Psycho (2000). Väärää muotoa esiintyy netissä niin paljon että erehtyminen on inhimillistä, kuten edellisessä tapauksessakin. Väärällä nimellä on jopa olemassa fanisivut,
www.geocities.com/reese_fans/
39. Eki25.9.2006 klo 09:22
Denise Richards oli varmaan se, jota tarkoitin.

http://www.askmen.com/specials/2005_top_99/46.html
40. iso S25.9.2006 klo 10:14
Köh, köh, kysyin miehiltä ja ymmärsivät yskän. Kuvaa katsellessa käsi on alkanut täristä niin että sukunimeen tuli pienenpieni virheenvirhe. Edelleen ketju on katkeamaton, koska Saara Raninilla jatkamiseen riitti s-loppuinen Denise. Hyvä ettet tarkoittanut Cliff tai Keith Richardsia.
41. iso S26.3.2007 klo 09:15
Menee se viisaskin vipuhun?

Säikeessä 1828. Ketjulaulu - 27
Eki 17.8.2005 klo 22:34

ViiVY vielä HETki...

- Harri Alatalo/Mikko Rinne -

Tämähän on Mikko Alatalon kappaleita enkä ole kuullut että hänellä olisi esimerkiksi Harri-niminen veli tai että hänen toinen nimensä olisi Harri. Ylen tietokannan mukaan säveltäjä ja sanoittaja on kaksikko Alatalo Mikko Tapio - Rinne Harri Mikael. Olisiko etunimet vaihtuneet vahingossa tai vitsin vuoksi?

Kiireinen googlaaja voi tietysti päätyä sekoitenimiin tämäntyyppisistä hakutuloksista:

Suomalainen.com - kirjakauppasi verkossa
... Rinne, Harri Alatalo, Mikko Maalaispojan lauluja ...
www.suomalainen.com/sk/servlets/ProductServlet?act ion=getAuthorProducts&authorid=351386

Tuossahan selvästi joku Rinne ja Harri Alatalo esittelevät Mikko Maalaispojan lauluja :-)

Harri Alataloja on toki olemassa, mm. tanssija-koreografi.
42. iso S26.3.2007 klo 09:42
Ei Mikko Rinnekään ole mielikuvitusolento:

Sähköjänis
Revyyvastuuttomaksi oli itsensä nakittanut kitaristi/laulaja Mikko Rinne, ... [Mikon herkkä hetki toisella puolen maapalloa] Mikko Rinne soitin kitara, ...
www.mousesupport.fi/sahkojanis/
43. Eki26.3.2007 klo 09:42
Missä viisas (en tiedä), siellä vipu (en oo nähny luonnossa). Vaikka muistini ei joka suhteessa kannakaan tuonne asti, tuskinpa tuo olisi ollut vitsailun arvoinen juttu eli ihan nopean viestinnän lapsus.
44. Juhani Heino26.3.2007 klo 20:28
Ai? Itse pidin tarkoituksellisena vitsinä, mutta Eki sen teki eli tietänee (myös "tiennee"?) paremmin...
45. iso S5.4.2007 klo 13:46
Näppihäiriöitä sattuu luultavasti jokaiselle mutta sen lisäksi on joskus ihan oikeitakin virheitä. Nämä voivat johtua muistin pettämisestä, lähteiden väärästä tulkinnasta tai lähteessä olevasta virheestä. Onneksi täällä on yleensä joka alan erikoisasiantuntijoita jotka ketterästi korjaavat erehdykset.

Otanpa esimerkiksi yhden ihmetyttävän tapauksen. Jos se on oikein niin pyytäisin viisaampien lisäselvitystä.

Säikeestä 1889. Urheilijat -8 löytyy jalkapalloilija Esteban Nestor Conde Quintana. Jos pistää tuohon sitaatit ympärille ja kysyy Googlelta niin ainoa löytyvä linkki on
http://www.answers.com/topic/danubio-f-c

Siellä kerrotaan uruguaylaisen seuran nykyinen kokoonpano. Näyttää siltä että sukunimi on korostettu suuraakkosilla ja tässä tapauksessa se olisi CONDE. Mikä sitten on Quintana?

Sukunimiä voi olla kaksi ellei enemmänkin. Merkitseekö isolla kirjoitettu vain sukunimen alkamista? Joillakin ei ole korostetun nimen jälkeen mitään, mutta muilla on sellaisia lisukkeita kuin Rosano, Castro, Olid, Verdun, Budes, Francia, Olivera, Guevara, Gatti, Blandón, Palomeque ja Cuesta. Kyllä nuo enemmän tai vähemmän sukunimiltä kuulostavat. Toisaalta, avauskokoopanon ryhmityksessä maalivahdiksi on merkattu pelkkä Conde. Jos sukunimi on kaksiosainen, miksi vain 1. osa on merkitty? Kenttä on iso, kyllä sinne olisi mahtunut!

Quintana on 38 asukkaan "kaupunki" Teksasissa. Ei kuulosta uskottavalta että ulkomailla syntyneille olisi merkattu syntymäpaikka ja tämä olisi Conden kotipaikka.

Ilmainen sanakirja ei osaa kääntää quintanaa suomeksi. Webster osaa kääntää sen englanniksi, quintan, joka tarkoittaa suunnilleen "joka viides" tai sellaista toistuvaa "viisipäiväiskuumetta" missä kahden kuumepäivän välissä on kolme kuumeetonta päivää.

Voisiko olla niin että E. N. C. on viides E. N. C. suoraan alenevassa polvessa?
46. Hakro5.4.2007 klo 14:44
Espanjalaisessa sukunimisysteemissä voidaan käyttää sekä isän että äidin sukunimeä. Isän sukunimi tulee ensin, ja sitä käytetään, jollei haluta laittaa molempia.

Esimerkiksi F1-maailmanmestari Fernando Alonso on oikeasti Fernando Alonso Díaz.

Quintana on myös kaupunki Brasiliassa, vajaat 6000 asukasta.

Latinastahan sana tulee. Latinalais-enrlantilainen sanakirja kertoo näin:
quintana
N F
road (w/via) in a Roman camp between fifth and sixth maniples (used as market)
47. Hakro5.4.2007 klo 14:52
Tarkennus edelliseen, jos kiinnostaa: Fernandon isä on José Luis Alonso ja äiti Ana Díaz.
48. Libero6.4.2007 klo 19:44
iso S:

Danubio Fútbol Clubin maalivahti Esteban Nestor Conde Quintana on syntynyt Young-nimisessä kaupungissa Río Negron departementissa. Hänestä löytyy kyllä yksityiskohtainen kuvallinen esittely, kun naputtelee osoitteen

www.danubio.org/uy/plantel.htm

Seurajoukkueen suppeassa esittelyssä, johon aiemmin löytämäsi linkki johtaa, Conde suuraakkosin merkitsee vain sitä, että se on todella myös hänen lyhykäinen pelaajanimensä, joka lukee mitä ilmeisimmin hänen pelipaidassaan ja joksi häntä jalkapallopiireissä kutsutaan. Toki on mahdollista, muttei todennäköistä, että paidassa on vaikkapa E. CONDE tai - jos selkä on leveä! - ESTEBAN CONDE.

Urheilu-uutisissa näkee toisinaan, joskin harvemmin, espanjan- ja portugalinkielisille maille tyypillisiä pitkiä etu- ja sukunimirimpsuja. Danubio-seuraa koskevissa tuoreissa uutisissa maalivahdin nimi on pääasiassa kahdella tavalla: Néstor Esteban Conde tai Esteban Conde. Vuoden 2005 Copa Libertadores de América -turnauksessa pelanneen Danubion esittelyssä samainen nimi on CONDE Néstor Esteban. Syy siihen, miksi etunimet välillä vaihtavat paikkaa, on sikäläisessä kulttuurissa. Hakusanoilla Esteban Conde+fútbol löytyy yhtä ja toista.

Kiinnostuin haeskelemaan verkosta eräiden muiden alojen Quintana-sukunimisiä edustajia. Euroopan parlamentissa vaikuttaneen (ehkä vaikuttaa edelleenkin) hallintovirkamiehen nimessä on koko rimpsu, kuten kai niissä piireissä kuuluu: J. L. Rufas Quintana tai José Luis Rufas Quintana. Perulaisen INDEPA-järjestön keulakuva on nimeltään Juan Manuel Figueroa Quintana. Entinen äidinkielenopettajani Väinö Kirstinä on suomentanut hollantilaisen Anton Quintanan (oikealta nimeltään Anton Kuyten) radiokuunnelman "Huone mestauslavan alla", mikä tietysti itselleni on olennainen tieto...

Koetin muuten etsiä 1889. säiettä, mutta turhaan. Olisin katsonut, olenko se ollut minä, joka on urheilijaketjuun tuupannut uruguaylaisen. :)
50. iso S8.4.2007 klo 17:08
Libero: sinäpä sinä, yksi niistä harvoista jalkapallonimistä mitä olet laittanut :-)

Selvitys ja nimi hyväksytty. En halunnut mainita lähdettä siksi että kyseessä OLISI saattanut olla virhe. Hain selitystä, en syyllistystä. Oma hakuni ei varmaan tuottanut tulosta siksi että kielivalikoimani on rajattu suomeen ja englantiin, muista en saisi tolkkua senkään vertaa. Esteban Costa football ei auttanut.

Eki antoikin koko osoitteen. Itse hyppään säikestä toiseen (jos tiedän numeron) vaihtamalla web-osoitekenttään sen numeron. Sehän on avainsanalla id näkyvissä. Esimerkiksi tämän säikeen numero on 2704 ja osoitteessa näkyy id=2704. Ekin antamassa säikeen 1889 osoitteessa näkyy vastaavasti id=1889.
51. iso S13.4.2007 klo 09:59
RA, kastan elämää :-)

7.9.2005 Tsööts ja Eki pallottelivat sillä onko vai eikö My Way Paul Ankaa. Eki arveli että Anka osti siihen oikeudet ja Tsööts tiesi alkuperäisen kappaleen:

7.9.2005 klo 00:58

(Mun tie
Alkuperäinen nimi Comme d habitude
Säveltäjä Francois Claude - Revaux Jacques - Joissakin yhteyksissä Anka liitetään kolmanneksi säveltäjäksi, no, kuka näistä ottaa selvää?)

Wikipediassa on aiheesta laajahko artikkeli. Siitä pari otetta:

http://en.wikipedia.org/wiki/My_Way_(song)

"My Way" is a popular song that Fred Brott wrote, which in its English-language version is an adaptation by Paul Anka (who wrote the English lyrics) of the french song , written by Claude Francois. The English version retains only the melody, as the lyrics have been rewritten and are totally different from the original ones. Released on the album of the same name in 1969, "My Way" became the signature song for Frank Sinatra, even though Sinatra did not rate the song highly.

When David Bowie was asked to write English lyrics to "Comme d'habitude," the song he came up with was "Even a Fool Learns to Love." Paul Anka bought the rights to the original French version and rewrote it into an English song called "My Way." Bowie's version was never released. "Life on Mars?" was Bowie's riposte to losing out on a fortune; it has similar chords to "My Way."

Tuossa jää ihmettelemään, kuka on Fred Brott ja mitä hän kirjoitti, jos kerran Claude Francois kirjoitti alkuperäisen, Paul Anka englanninkielisen lyriikan ja melodia oli molemmissa sama? Paul Anka on joka tapauksessa kappaleen levyttänyt.

Molemmat voivat myöntää olleensa oikeassa, paitsi Tsööts niiltä osin kuin epäili itseään.

Tapani Kansa ja moni muu on levyttänyt kappaleen suomeksi nimellä Minun tieni. Ylen tietokanta antaa alkuperäisen nimeksi ranskalaisen version (Tsöötsin mukaisesti ilman heittomerkkiä), säveltäjiksi Tsöötsin kertomat. Alkuperäiseksi sanoittajaksi on merkitty Gilles Thibaut, ei siis Fred Brott.

Nimellä Mun tie löytyy Olli Pihlajamaan esittämä kappale. Sen alkuperäiseksi nimeksi annetaan My Way, mutta säveltäjät ovat ihan jotakin muuta: Bennett Brian Laurence - Marvin Hank Brian - Rostill John Henry - Welch Bruce.

Kuulostaa Shadowsilta ja ilmeisesti tässä tallataan ihan eri polkua.
52. Kravattimies14.4.2007 klo 03:43
Lisään Hakron kommentteihin sen, että äidin sukunimi usein lyhennetään pelkkään alkukirjaimeen, siis näin:

Fernando Alonso D.
53. iso S5.6.2007 klo 09:47
Tämän sanan haluaisin ristikkoon, tai sitten ei: simuhuoltoteknikko.

Karjalainen, Hannu Kalevi, simuhuoltoteknikko, ...
www.pohjalainen.fi/teemat/teematarticle.jsp?catego ry=5&p=5&article=158694

Säikeessä 1975. Ketjulaulu alkukirjaimin - 12
Tsööts kertoi 2.10.2005 klo 23:23 näin:

"HK Karjalainen ja Austin Mailer: Viidakkojuoksu by Karjalainen Hannu Kalevi (Saatavana Ari Paulowin rikosromaanin Kuolonkeinu kylkiäisenä; Kirjassa on mukana siis soundtrack!)"

Onko toinen etunimi Kalevi vai Kalervo? Todistusaineiston vahva enemmistö on Kakervon kannalla, mutta Ylen kannasta löytyy yhdestä kappaleesta jakomielitautia:

Kappale Tää yö on meidän vain
Säveltäjä Karjalainen Hannu Kalervo - Pesonen Rauno Juhani
Sanoittaja Karjalainen Hannu Kalervo
Esittäjä Kuuntele Levymerkki Levyn nimi Sovittaja Äänitetty
Solistiyhtye Seiska Amt amtcd 2060 ( cd ) Onnennumero 1994

-------------------------------------------------- ------------------------------
Kappale Tää yö on meidän vain
Säveltäjä Karjalainen Hannu Kalevi - Pesonen Rauno Juhani
Sanoittaja Karjalainen Hannu Kalervo
Esittäjä Kuuntele Levymerkki Levyn nimi Sovittaja Äänitetty
Picnic-Band Big music bmplp 1 ( lp ) Tuulinen yö 1989

Aiemmin levytetyssä on siis säveltäjänä Kalevi ja sanoittajana Kalervo, myöhemmin levytetyssä Kalervo on tehnyt molemmat. Onko Karjalainen vaihtanut nimeä vuonna 1989 sanoittamisen jälkeen mutta ennen säveltämistä?

Muistosivulla nimi on Kalervo. Muistolausettakin vaivaa painovirhepaholainen, perheiheen:

http://personal.inet.fi/musiikki/austinmailer/

In Memoriam

Hannu Kalervo Karjalainen
01.02.1955 - 17.03.2007

Kaarina perheiheen
erityisesti Santtu kiittävät
kaikkia meitä muistaneita .
54. iso S26.6.2007 klo 09:22
Tsööts laittoi 9.10.2005 klo 23:56 ketjulauluun tämän:

Äidin pikkupoika
Säveltäjä Pörhö Martti
Sanoittaja Kansa Tapani Aarre

Tietoa lisää, tuskaa lisää - Ylen kannan mukaan säveltäjä ja alkuperäisten sanojen (Lilla Olles Låt) tekijä on Martti Mårtens.

Ylen kantahan ei ole virheetön. Martti Mårtens on joka tapauksessa olemassa. Hän laulaa Västeråsin vanhimmassa popyhtyeessä, Ackes poporkester, joka perustettiin 1963, hajosi 1968, palasi yhteen 1988 ja esiintyy satunnaisesti. Tänä vuonna on pukannut 5 keikkaa. 16.10. on kuudes Västerosin konserttitalossa jos joku sattuu kiinnostumaan, vaikka vahvasti epäilen että ei satu.

Ackes poporkester - musik,fest,dans
Martti Mårtens sång,synth; ...
home.swipnet.se/~w-32563/

Onko tietoa mihin perustuu Tsöötsin mainitsema säveltäjän nimi? Onko jollakin levy josta voisi tarkistaa? Onkohan kyseessä joku nimensä ruotsalaistanut siirtolainen?
55. Juhani Heino26.6.2007 klo 13:16
Kirjaston kannasta löytyi että Suuri toivelaulukirja 18 on merkinnyt Pörhön säveltäjäksi. Voi tosiaan olla muutettu sukunimi.
56. iso S4.7.2007 klo 13:56
Jaska 6.12.2005 klo 22:33

"...löytyi nuottikasasta Torna a Surriento (laulusta on kaksi versiota nimeä myöten), teksti G.B. de Curtis. Koko etunimiä en löytänyt edes netistä, joten tähän tyytykäämme."

Ratsastin aukkoja katsellen enkä tyytynyt, kun on noinkin hienosta kappaleesta kysymys. Senhän on levyttänyt jopa Mauno Koivisto, vai oliko se sittenkin Kuusisto. Taas minä torppa ei kun törppö menin lepikkoon :-(

En tiedä mihin lähteeseen Jaska viittaa puhuessaan kahdesta versiosta, mutta ainakin Ylen kannassa laulu on kahdesti. Ensimmäisessä ei puhuta alkuperäisestä sanoittajasta mitään, toisessa annetaan säveltäjäksi ja sanoittajaksi Ernesto De Curtis. Siitä ja esittäjien nimistä päättelen että ensimmäinen on instrumentaaliversio ja toinen ei.

Laulun nimellä ja säveltäjän sukunimellä hakien löytyy pelkän Erneston nimiin laitettuja mutta myös lupaavasti de Curtis - de Curtis. Eteenpäin lukien tulee vastaan G. B. de Curtis ja G. Curtis, joskus jopa ensimmäisenä tekijänä. Vielä kun jaksaa vähän niin löytyy Gianbattista de Curtis, Erneston veli.

radio.rai.it/canzonenapoletana_eng/view_tema.cfm?Q _EV_ID=198457&DATATEMA=2006-12-1

on esimerkiksi sivu josta saa lisätietoa:

"Giambattista De Curtis who, in addition to being, together with his brother Ernesto, the author of "Torna a Surriento", was also a figurative artist."

Nimellä hakien löytyy muitakin sivuja. Yksikään ei äkkivilkaisulla tunnu viittaavan siihen että hänellä olisi "B-nimi". G. B. on ilmeisesti napattu taiteilijanimeksi tuosta sianpatistajasta.
57. iso S4.7.2007 klo 15:44
Noh, meni päässäni sekaisin Giancarlo ja Giambattista. Erneston veljen nimi kirjoitetaan siis ämmällä. Giancarlo vilahtelee myös kun hakee kappaletta nimellä. Yhdessä linkissä hänet kytketään "Tornaattoriksi" eli kappaleen sovittajaksi ja sitten on tämä:

Luciano Pavarotti - 'Amore' The Love Album

3. Torna a Surriento
Composed by Ernesto De Curtis
Performed by National Philharmonic Orchestra
with Luciano Pavarotti
Conducted by Giancarlo Chiaramello

Toisena solistina levyllä on muutamassa kappaleessa Andrea Griminelli mutta Tornaan hän ei ole sekaantunut. Sehän olisikin jo rikosluonteista eli kriminelliä. Sen sijaan solistit vetäisevät yhdessä kappaleen Romeo and Juliet.

Niin on tämä Nino Rotan sävellys kytkettävissä itseeni että parin viikon päästä aion nähdä Veronassa omin silmin "Julian parvekkeen". Veronalaisilla tuloilla olen hankkinut tilaisuutta varten ja mahdolliseen tilaisuuteen varautuen Romeo-merkkiset kiristämättömät ja puristamattomat sukat. Toivottavasti Julia on kotona eikä tapaaminen pääty traagisesti sukkamehun vuoksi :-)
58. Ari23.7.2007 klo 17:42
Miksi tänne pukkaa uusia "Ketjuhan se on"-ketjuja, vaikka vanhoissa ketjissa on alle 255 viestiä?
59. Ylläpito23.7.2007 klo 17:50
Tutkipa Ari noita ketjuja vähän tarkemmin.
60. Juhani Heino23.7.2007 klo 17:50
Siksi että ketjun teema on otsikossa: esim. 3:ssa on kolmikoita.
61. Ari23.7.2007 klo 17:55
Ahaa, ymmärrän. Se selittää myös sen että ketjut alkaa 3:sta.
62. iso S2.8.2007 klo 22:27
Kaivelin tas vanhoja. Säikeessä 2241. Ketjulaulu - 38
Juhani Heino jatkoi 2.1.2006 klo 19:50

Tee se vielä kerran uudestaan
Jos haluut saada jotain suuREM-PAA
[Seremoniamestari f/ Nylon Beat: Uudestaan]

ja täydensi 2.1.2006 klo 19:53

[Seren oikea nimi on Matti Huhta, ja Naikkareissahan olivat Erin Koivisto ja Jonna Kosonen]

Eki kommentoi 2.1.2006 klo 19:54

(Sereä on väitetty Matti Nousiaiseksi)

löysin linkin
tietosanakirja.dy.fi/w/Sere
jossa kerrotaan

"Sere (oik. Matti Nousiainen, nykyisin Huhta, s. 1976), aiemmin nimellä Seremoniamestari, on alun perin espoolainen rap-artisti. Tällä hetkellä kuitenkin Tampereella asuvan Seren..."

Heinon tieto on siis oikea ja Ekin siteeraama väite myös.
63. iso S2.8.2007 klo 22:28
Juhani Heino: säikeessä 2241. Ketjulaulu - 38 käytät useita Black Sabbathin kappaleita ja luettelet kappaleiden tekijät, kuten on fiksua ja filmaattista. Ovatko tiedot levystä kopioituja tai muuten tarkistettuja vai osittain muistinvaraisia?

Nämä nimet esiintyvät tekijöinä:
Butler Terence Michael
Harford Anthony Philip
Iommi Anthony Frank
Nicholls Geoffrey
Osbourne John
Powell Colin Trevor
Ward Timothy
Ward W T

Kaksi viimeistä ovat sama henkilö tai sitten ei.

Yritin parittaa noita nimiä wikipedian Black Sabbath -sivulla
en.wikipedia.org/wiki/Black_Sabbath
olevaan listaan yhtyeen nykyisistä ja entisistä jäsenistä. Lista voi olla oikea tai virheellinen ja lisäksi on tietysti mahdollista että kappaleita on ollut tekemässä muitakin kuin yhtyeen jäseniä.

Butler, Iommi, Nicholls, Osbourne ja toinen Ward ovat mielestäni varmoja tapauksia. Listasta klikkaamalla pääsin itse kunkin henkilökohtaiseen artikkeliin ja niistä sain nämä nimet:
Geezer Butler = Terence Michael Joseph Butler
Tony Iommi = Frank Anthony Iommi
Geoff Nicholls
Ozzy Osbourne = John Michael Osbourne
Bill Ward = William Thomas Ward

Rohkenen epäillä että toinen Ward on joko sinulla tai wikipedialla väärin. Timothy onkin Thomas tai äijällä onkin molemmat etunimet.

Powell on kinkkisempi tapaus. Yhtyeessä on ollut rumpalina Cozy Powell, jonka alkuperäinen nimi on wikipedian mukaan Colin Flooks. Tässä ei välttämättä ole ristiriitaa. Jostain syystä wikipedia ei vain tunne toista etunimeä (Trevor) ja jostain syystä sukunimikin on vaihtunut matkan varrella.

Vaikein tapaus on Harford. Solistina on ollut Rob Halford alias Robert John Arthur Halford, mutta sen lisäksi että sukunimissä on yhden kirjaimen ero (selittyisi näppihäiriöllä) etunimet eivät täsmää ollenkaan.

Veikkaankin toista laulajaa: Tony Martin = Anthony Martin Harford jolloin jään ihmettelemään mistä se Philip on ponnahtanut. Onkohan kyseessä Martin itse vai hänen poikansa? Hänen sooloalbuminsa (Scream) yhteydessä mainitaan "Martin's youngest son Joe Harford provides most of the Sabbath-heavy guitar riffs." Hänellä lienee siis vähintään kaksi vanhempaa poikaa joista toinen voisi teoriassa olla se puuttuva linkki.
64. iso S2.8.2007 klo 22:32
Säikeessä 2254. monikko / monikot

IiKoo totesi 5.1.2006 klo 10:27

"Allahia ei ilmeisesti laiteta lasten nimeksi muslimimaissakaan. En ainakaan ole sellaiseen koskaan törmännyt. Jos laitetaan, niin sitten voi olla Alin ja Abdullahin perheet, joissa olisi poikalapset Allah Ali ja Allah Abdullah. Silloin pääsisi käyttämään Allah-sanan monikkoa."

No, päästänpä Allahit irti:

Allah Ali & Kosmic Flight Genre: Acoustic Release Date: 12/07/2004 ... Allah Ali and Kosmic Flight submits a 3-song EP with tunes, "Time Stands Still", ...
earbuzz.com/allahali/

"I want America to rebuild my house and give me money for what they have done," agreed Allah Abdullah, 37, collecting food for his seven children. ...
bearpit.net/lofiversion/index.php/t3200.html
65. Juhani Heino2.8.2007 klo 23:26
Ulkomaisissa olen käyttänyt näitä lähteitä:
ascap.com SLASH ace SLASH search.cfm?mode=search
iswcnet.cisac.org SLASH ISWCNET-MWI SLASH logonPublic.do

Ensinmainitusta voi hakea tekijän perusteella - jälkimmäisessä pitää laittaa vähintään laulun alkukirjain lisäksi.
HARFORD ANTHONY PHILIP eli Tony Martin on ollut tekijänä muutamassa kappaleessa. Philip-nimeä en osaa selittää - rekistereissä on joskus virheitä mutta nimikin on voinut oikeasti muuttua.
POWELL COLIN TREVOR eli Cozy Powell, samanlainen tapaus kuin edellä.
WARD W T tai WARD WILLIAM T eli Bill Ward olikin sitten pitkäaikainen jäsen joten biisejä on runsaasti. Mulla ei ole mitään syytä epäillä Wikipedian tietoa siitä että Timothy-nimelläkin oli kyse samasta miehestä.
CHILDREN OF THE GRAVE -kappale on hyvä esimerkki rekisterien "tarkkuudesta" - jos kiinnostaa, voitte käydä ISWCNET:issä katsomassa kaksi versiota sen tiedoista.
66. Juhani Heino2.8.2007 klo 23:27
Menihän viimein perille - korvaatte siis SLASH-sanan /:lla ja kirjoitatte koko linkin yhteen.
67. Ari2.8.2007 klo 23:38
Ai näin:www.ascap.com/ace/search.cfm?mode=search
iswcnet.cisac.org/ISWCNET-MWI/ ?
68. Juhani Heino2.8.2007 klo 23:49
Jep, molemmat näyttävät toimivan oikein. Olikohan epäonnistuneitten yritysteni syynä se www - hyvä kikka tuo edellisen sanan perään kirjoittaminen ;-)
69. Ari2.8.2007 klo 23:59
­http://fi.wikipedia.org/wiki/Silm%C3%A4nk%C3%A4%C 3%A4nt%C3%B6temppu
70. iso S7.8.2007 klo 19:18
Haku: a nugette
Tarkoititko: a nuggett

Haun ensimmäinen linkki kertoo
"Otis Redding Lobey Dovey Lyrics (M.Curtis & A. Nugette)"

ja kolmas viittaa säikeeseen
2302. Ketjulaulu alkukirjaimin - 19
josta löytyy
"Lovey Dovey; M. Curtis - A. Nugette"

En kerro kuka on lähettänyt, ettei synny sellaista tahatonta vaikutelmaa että etsimällä etsisin virheitä hienoa työtä tekevän Jukolan veljeksen kaiman kätten jäljistä.

Lovey on lauluketjussa oikein, lobey palstan ulkopuolisessa linkissä väärin. Molemmissa narahdetaan toisessa laulun tekijässä: pitäisi olla A. Nugetre.

Otin tuon vähäisen hairahduksen esille siksi että kyseessä paljastui olevan tavallista riviriimittelijää merkittävämpi heppu: Ahmet Ertegün, joka on Atlantic Records -levymerkin perustajia ja "one of the most significant figures in the modern recording industry". Hän on ollut myös perustamassa New York Cosmos -jalkapallojoukkuetta. Tämä seura nosti profiilia hankkimalla 1975 tähdekseen jäähdyttelevän Pelén.

Ertegün kirjoitti lauluja salanimellä A. Nugetre (sukunimi takaperin). Wikipedia mainitsee esimerkkeinä kappaleet Chains of Love ja Sweet Sixteen.

Vähäinen ei ollut miehen kuolemaan johtanut tilaisuuskaan. Rolling Stones esiintyi Bill Clintonin 60-vuotissynttäreillä 29.10.2006. 83-vuotias Ertegün liukastui, löi päänsä ja kuoli myöhemmin vamman seurauksena.
71. iso S18.9.2007 klo 10:54
Montakymmentäviisi vuotta olen ratkonut mutta eipä ollut tämä vielä tullut vastaan: vanha mitta => TEN_A. Nyt tuli, vuonna 2002 julkaistussa lehdessä. Vaisto tarjosi piilokirjaimeen koota ja Ristisanakirja vahvisti: tenka, vanha tilan suuruuden mitta.

Kuulostaa siltä että laatija on ollut pakkoraossa. Ei ole kivaa kun tuollaisessa sanassa on piilokirjain.

Netin mukaan vaikuttaa siltä että tenka on raha eikä suoraan pinta-alan mitta siinä mielessä että voisi sanoa tenkan olevan x hehtaaria. Voi olla jonkinlainen manttaaliluvun esi-isä eli tila on määritelty tuottavuuden mukaan niin ja niin monen rahayksikön arvoiseksi verotusmielessä, jolloin tietysti tenka tavallaan kuvaa tilan suuruutta.

_http://64.233.183.104/search?q=cache:rwraEyuyp7UJ :www.tenkaset.net/ukk.htm+tenka&hl=fi&ct=clnk&cd=1 4&gl=fi&lr=lang_en|lang_fi

kertoo näin:

"Tenkanen on vanha karjalainen sukunimi. Tenka oli Venäjän vallan aikana Suomessakin käytetty rahayksikkö, joten Tenkaset arvelivat pitkään sukunimensä viittaavan siihen."

_www.metsapirtti.net/asukkaat/vatja-15.htm
kytkee tenkan verotukseen:

"Vatjalaisen viidenneksen verokirja 1500

Vanhaa veroa läksi 4 tenkaa, tynnyri olutta, oinas, sormaus pellavia, juusto ja viljasta kolmannes; isännöitsijälle tenka, sormaus pellavia. ..."

Jälkimmäistä linkkiä silmäilemällä huomaa että jotkut selvisivät suhteellisesti vähemmillä veroilla kuin toiset:

"...kylvää ruista 7 korobjaa, niittää heinää 50 kopnaa, puolitoista obsjaa; veroa niistä tenka ja viljasta kolmannes"

"...kylvävät ruista kolme korobjaa, niittävät heinää kaksikymmentä kopnaa, obsja. Veroa läksi niistä kuusi tenkaa, siihen myös luettuna isännöitsijänvero, ja viljasta viidennes."

50 kopnaa => 1 tenka, 20 kopnaa => 4-5 tenkaa (isännöitsijänvero näyttää olevan 1-2 tenkaa). Ei ollut peli reilua 1500-luvulla?
72. Ari19.11.2008 klo 19:40
Muutetaan yksi kirjain-ketjussa on tullut ehkä aiheelliseksi tehdä jotain muutoksia sen vuoksi, että kooste on pitkä ja vie jo suuren osan "täydestä" 255:n rajasta (n.70 ensimmäistä viestiä on koostetta) joten olen ajatellut seuraavaa:

Jaetaan ketju kahteen säikeeseen joista toiseen teen koosteen johon laitan tulevat koosteet eikä siihen säikeeseen saa muut kirjoitella tai vastailla, ja sitten on ketju-säie johon jatketaan ketjua. Tämä ketjusäie jatkuisi ilman koostetta ja kun se tulee täyteen, koostaja tarkistaa ketjun oikeellisuuden ja lähettää tulleet sanat koostesäikeeseen ja tekee uuden osan ketjulle johon taas jatketaan.
73. Marco Poloinen19.11.2008 klo 19:53
Sikäli kuin ymmärrän, tuo tarkoittaa sitä, että pidetään kahta ikkunaa auki. Toisesta tarkistetaan entisten säikeiden sanat ja toisesta käytössä olevan säikeen sanat ja kirjoitellaan uudet?
74. Ari19.11.2008 klo 20:01
Kyllä, sitä se edellyttää.
75. iso S19.11.2008 klo 21:05
Edellyttää myös ketjuilijoilta itsekuria. Pitää vaivautua avaamaan se koostesäie ja pitää tietää sen osoite. Säiehän luultavasti valuu vähintään toiselle sivulle ennen kuin ketjusäie kypsyy baihtokuntoon. Satunnaiset yrittäjät eivät tietenkään edes tiedä koostesäikeen olemassaolosta ellei uuden ketjusäikeen avaaja kerro siitä ja laita linkkiä näkyviin, mutta senhän Ari kokeneena koostajana olisi tehnyt ilman tätä huomautustakin.

Yksi pikku pulma jää, mutta niistähän ei koskaan pääse täysin eroon. Kokemus on osoittanut että kaikki eivät välttämättä lue ketjun avaussäiettä jos ketjun idea selviää otsikosta ja/tai ketjun loppupäässä olevista sanoista.
76. Matti19.11.2008 klo 22:25
Menee vähän vaikeaksi. Ennenkuin uusi sana on tsekattu ja saatu pramille, aikaa on kulunut niin paljon, että entistä useammin joku on jo saanut oman sanansa väliin. Toisaalta ymmärrän perusongelman, enkä osaa siihen mitään uuttakaan ratkaisua keksiä.
77. Marco Poloinen19.11.2008 klo 22:35
Matti,
katotaanhan nyt mitenkä lähtee menemään. Aika nopeasti ne entiset vilkaisee, kun ne on kokoajan valmiina, eikä tartte päivitellä. Varmaan teillä, joilla on tehokkaammat koneet, homma hidastuu vähän entisestä - minulla kyllä nopeutuu (se pitkän rimpsun latautuminen vei niin paljon aikaa)
78. Jukkis19.11.2008 klo 22:49
Arin ohje:

"Ketjuun tulevan sanan tarkistus tulee tehdä myös osoitteessa:

[Poistin osoitteen, koska jos sen kopsaa sellaisenaan tähän, niin viesti katoaa taivaan tuuliin.]

Jossa on koosteet edellisistä ketjun osista.

(Kopioi osoite hakuikkunaan ja poista sen edessä oleva viiva ennen hakua.)"

Siis mikä edesä oleva viiva pitää poistaa? Ei siinä edessä mitään viivaa näy.

Ja kukapa jaksaa kovin montaa kertaa kolmena palana tuota osoitetta kopsata selaimen osoiteriville? Ei tämä lyhyin toimiva muotokaan taida sinne kerralla mennä:

sanaristikot.net/keskustelut/index.php?p1=vast.php &id=4391

Tämä menisi kerralla osoiteriville:
tinyurl.com/56rch8
79. Marco Poloinen19.11.2008 klo 22:55
Ite laitoin avoimen koostesivun kirjanmerkkeihin. Se ainakin kävi kivuttomasti.
80. Ari19.11.2008 klo 23:02
Kiitos Jukkis, enpä tuossa tohinassa muistanut tuota urlin lyhentäjää kun en sitä ole koskaan käyttänyt.
Uusi osoite tulee seuraavan ketjun alkulauseisiin pitkän tilalle.
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
Siis nämäkö viivat ei näy? No ei tietenkään, nehän on näkymättömiä minun kuvittelemia viivoja! ;)

Kopioi tämä teksti muistioon niin kuvitelmani muuttuvat todeksi!
81. Hemuli19.11.2008 klo 23:05
"Ite laitoin avoimen koostesivun kirjanmerkkeihin."
Juupa. Osaisikin.
82. Ari19.11.2008 klo 23:06
Niin, ja Jukkis, ei se osoite mihinkään katoa! Katso ei tämäkään:
­http://tinyurl.com/56rch8
83. Marco Poloinen19.11.2008 klo 23:11
Hemuli,
koostesivu esiin ja hiiren oikealla näppiksellä valikko näkyviin ja siitä -> lisää sivu kirjanmerkkeihin (tai vast. selaimesta riippuen).
84. Hemuli20.11.2008 klo 19:48
Marco Poloinen
Kas kun minä en tiedä, mikä on "tai vast. selaimesta riippuen". Eli en onnistunut.

Tämä hulvaton ketju oli suosikkini. Siinä oli hauska hihitellä. Mutta kaipa pärjään ilmankin. Minulle annettiin kerran täällä neuvo mennä kurssille ja kysyttiin, pitäisikö minut mielestäni täällä opettaa tietokoneen taituriksi.

Ei pidä. Mutta ei mitään ketjuilukurssejakaan järjestetä. Eilen harmitti. Nyt ei enää niin paljoa.
85. Ari20.11.2008 klo 19:54
Hemuli, tarvitaan lisätietoa ohjelmistostasi:

-Mikä selain?
Jos et tiedä niin: Minkä värinen/näköinen kuvake on "nettikuvake" josta tulet nettiin?

Onko koneessasi Windows vai Linux?
86. Hemuli20.11.2008 klo 20:18
Ari kiltti,
ei ihan totta tarvitse. Ei ole kohtuullista, että joku (=minä) saa toistamiseen yksityisopetusta asioissa, jotka ovat muille ihan selviä.
Mutta Internet Explorer mulla on. Ja Windows XP.
87. Ari20.11.2008 klo 20:29
Ok.

Mutta kuitenkin:

Jos et pysty selaimellasi käyttämään "välilehtiä" niin Sinulla on vanha versio ja se kannattaisi päivittää. Itselläni on Internet Explorer 7 jolla voi avata välilehtiä.
Tuolloin ei tarvitse kuin kerran hakea tämä koostesivu ja pitää se yhdessä välilehdessä. Ketjusäikeen avaat uudessa välilehdessä (Selainikkunan otsikon oikealla puolella neliskanttinen harmaa kohta n.15x15mm.) avaa uuden välilehden.

Internet Eplorerin versiosta riippumatta luulen että Sinullakin on ikkunan yläpuolella keltainen tähti?
Siitä pääsee suosikit-kansioon (suosikkikeskus).

Jos näet keltaisen tähden jossa vihreä plusmerkki niin siitä voit lisätä senhetkisen sivun suosikit-kansioon.
88. Marco Poloinen20.11.2008 klo 20:39
Hei Hemuli,
tulin just ja vilkaistuani muistin mitä en eilen muistanut, eli nuo "suosikit" vastannevat niitä minun kirjanmerkkejäni. Ja jos en ihan väärin oleta/muista niin olet ennenkin laitellut sivuja suosikkeihin...
89. Marco Poloinen20.11.2008 klo 20:50
Tuota, eikös Explorerissakin uuden välilehden saa näppäimistöltä Ctrl+n?
90. Ari20.11.2008 klo 20:52
Ei aivan, siitä tulee uusi ikkuna.
91. Marco Poloinen20.11.2008 klo 20:55
Sori, aivot edelleen vähän solmussa ;-(
92. Hemuli20.11.2008 klo 21:42
Kiitos,
olette ihan kivoja.
Osaan minä sentään suosikit...
93. Libero15.1.2009 klo 16:54
Siirrän kirjailijaketjuun 14.1. kello 23.32 kirjoittamani kommentin tänne.

Nyt on aika pohtia asiaa, josta Maikki kirjoitti 10. tammikuuta:

"Libero hei! Voisiko kirjailijaketjun koosteen siirtää omaan säikeeseen niin kuin muutetaanyksikirjain-ketjussakin on tehty. Tää latautuu todella hitaasti minun koneelleni, muista en tiedä. Ja tämä on yksi lempisäikeistäni, olisi kiva pysyä muiden tahdissa!"

Mietin tätä uudistusta jo silloin, kun Ari muutti Muutetaan yksi kirjain -ketjun kaksiosaiseksi marraskuussa. Käytäntö on ilmeisesti toiminut hyvin. Jäin odottamaan, että kirjailijaketjun meno luonnostaan tasaantuu. Porukka on kuitenkin innostuneesti jatkanut.

Maikki ilmaisi koostesäikeestä kantansa ja perusteli sitä. Mitä mieltä te muut olette kahden lautasen kattauksesta? En tiedä, ketkä teistä ovat mukana Arin koostamassa ketjussa. Oikaisuja ja lisäkysymyksiä -säikeessä on aihetta koskeva keskustelu.

Kopioi osoiteriville ajatusviivaa lukuun ottamatta

–http://tinyurl.com/889xhu

ja etsi säikeestä 2704 Arin ensimmäinen puheenvuoro 19.11.2008 kello 19.40. Se ja muutama muu kommentti kannattaa lukea, ellei asia ole entuudestaan tuttu.

Arin mallin mukainen varasto olisi kirjailijaketjussakin järkevä. Se, että parin kolmen päivän välein siirrän kymmeniä koosteita uuteen säikeeseen, ei ole nykylukemissa eikä -oloissa mielekästä.

Koska kirjailijaketju on ominaislaadultaan toisenlainen kuin Muutetaan yksi kirjain -ketju, niin pyydän tuumimaan erityisesti kahta näkökohtaa:

1) Kirjailijaketjun lyhyt mutta kiihkeä historia on osoittanut, että nimien tarkistaminen on ollut ajoittain hankalaa yhdenkin säikeen systeemissä. Mikäli nopeatempoisen ketjusäikeen rinnalle tulee erillinen koostesäie, niin tämä käytäntö tuplaa tsekkaustoimet.

2) Uusimpaan ketjusäikeeseen tulleet virheet on minimoitava saman tien tai viimeistään ennen varastoimista. Itse en tarkista jokaista lähetettyä nimeä enkä tunne jokaista maailman kirjoittajaa, mistä syystä pyydän tuumimaan lisäksi kolmea näkökohtaa:

3) Joku toinen voi ottaa kirjailijaketjun huostaansa ja huolehtia aukottomasti muun muassa nimien oikeellisuudesta ja päivystämisestä.

4) Jos jatkan koostamista kahden säikeen systeemillä, itse itseään korjaava tiimi on vielä kaksin verroin tärkeämpi kuin nyt.

5) Erillisen koostesäikeen nimet ovat ja pysyvät sellaisenaan. Vanhat virheet jäävät painolastiksi ja aiheuttavat epäilemättä sekaannuksia.
94. marjuko15.1.2009 klo 18:01
Libero,
luin tämän viestisi jo aamulla tuolta Kirjailijaketjun puolelta ja odottelin, että pitempiaikaiset ja kokeneemmat säikeenkäyttäjät avaisivat keskustelun. Mutta ei ole näkynyt. Minä olen siellä vielä harjoittelija, vaikka ketjusta on epäilemättä tullut ykkössuosikkini.

Minulle siis sopii mikä järjestely tahansa, mikä on järkevä ja sinulle vähiten rasittava. En pysty huostaanottajaksi, mutta teen parhaani omien jälkieni siivoamisessa, ts. korjaamaan ja paikkaamaan edes omat virheeni. Viittaamallasi Arin sivulla on opastusta meille tarkistustehtävää varten. Mitä tulee sekä koosteen että ketjun tarkistamisesta, uskoisin, että homma hoituu niillä konsteilla.

Tähänkin asti olen pyrkinyt tarkistamaan nimet mahdollisimman huolellisesti, ensin löytäessäni uuden nimen ja sitten ennen sen lataamisesta ketjuun, varsinkin jos on aihetta epäillä että se on sillä välin käytetty. Kannattaisin tätä kahden säikeen systeemiä, jos sillä saadaan lisää ketjun käyttäjiä, vrt. Maikki, ja jos se sinusta itsestäsi on kevyempi huoltaa.
95. PP15.1.2009 klo 18:13
Olen myös niitä kirjailijaketjun hitureita. Odotin vauhtihirmujen ottavan enemmän kantaa ko. asiaan. Muutet. yksi kirjain -ketjussa systeemi toimii. Sanoit tuplatsekkauksen hidastavan rytmiä, mutta mikä ihme kiire ja kilpailuhenki tätä ketjua riivaa. Onkin aika vähän rauhoittua. Jokainen voi yrittää korjata omat mokansa tässä ja nyt, ettei niitä enää jälkikäteen tarvitse setviä. Ja ehkä muutkin halukkaat kirjaystävät pääsisivät joskus väliin, kun tahti hieman hidastuisi.

Sen, että esiintyy virheellisiä nimiä, ei aina tarvitse olla ketjuunkirjoittajan vika. Varsinkin nettikirjakaupoissa nimet ovat mitä sattuu. Samoin kirjakauppojen esitteissä puhumattakaan lehdistä löytyvistä. Sama nimi on jopa kolmella eri tavalla kirjoitettuna. Jos on nimestä vähänkään epävarma, niin eihän sitä tarvitse ketjuun tökätä. Kuriositeetin vuoksi voin kertoa eräästä kirjailijasta (amer.), jonka nimestä oli kuusi eri versiota, teos kaikissa sama. Hän roikkui kauan listallani, kunnes Englannista tuli vastaan ko. teoksen kansi ja suurentamalla luin siitä oikean nimen. Se on nyt kunniallisesti ketjussa. Eiköhän kuitenkin vääriä nimiä ole sen verran vähän, ettei niistä suurempaa 'painolastia' tai 'sekaannusta' synny. Emme tietääkseni ole tekemässä virallista "Maailman kirjailijat" -listaa.

Helpottaahan tämä, Libero,sinunkin työtäsi. Koosteen takia ketju on täyttynyt alta aikayksikön, nyt jää enemmän tilaa uusille kirjailijoille ja koosteväli pitenee. Ansaitset ison kiitoksen viitseliäisyydestäsi ja saat uudistukseesi täyden kannatukseni!
96. Marco Poloinen15.1.2009 klo 18:33
"Muutetaan yksi kirjain"- ketjuilijana olen kokenut kahden säikeen systeemin ihan hyvin toimivaksi. Epäilin alunperin (muutoksia ehdottaessani) juuri tuplatarkistuksen aiheuttaman aikaviiveen ja vaivan lisääntymistä, siksi ehdotin toisenlaista menettelyä. Epäilykset haihtuivat kuitenkin välittömästi ja uskallan suositella hommaa "Kirjailijaketjuunkin". Varsinkin hitaan koneen omistajalle edut ovat huomattavasti suuremmat kuin haitat.

Tietsikkahommissa olen utami (ja tulen varmaan pysymäänkin), joten en osaa arvioida eri selaimien käyttämistä tai käyttäytymistä. Ainakin Firefoksissa kursori vilkuttelee koostesäikeellä valmiina etsi- laatikossaan, joten pistäytymiseen ei monta sekuntia tärväydy. Menossa olevan säikeen sanoista on ainakin säännöllisillä osallistujilla useimmiten jonkunlainen muistikuva, joten jokaista sanaa ei välttämättä tartte tuplatarkistaa (ainakaan etukäteen).
97. Libero15.1.2009 klo 19:46
Kiitos asiallisista ja kannustavista kommenteista!

Uudistan kirjailijaketjun käytännön tänään, koska viimeisin säie alkaa olla pulkassa. Sitten selviää, kenen homma helpottuu ja kenen vaikeutuu. Vaikeutuminen ei kuitenkaan ole tavoitteena.

Koetan seurata Arin viitoittamaa tietä.
98. TJV15.1.2009 klo 22:14
Terve, Libero!

Näyt tehneen muutoksia. En ollut eilisiltaisen viestisi jälkeen
availlut konetta. Tulin äsken HKO:n konsertista ja luin ne nyt.
Multa ei olisi varmasti ennen tekemiäsi muutoksia syntynyt
mitään varteenotettavaa arviota noista kysymyksistäsi.

Muuten olen ollut havaitsevinani sinulle kohdistettuja suoria
tai epäsuoria kiitoksia säikeen hoidosta, ainakin silloin, kun
uutta säiettä taas on aloiteltu. Ollaanhan me täällä säikeellä
ainakin pois muusta pahanteosta edes se aika. -Kiitos!
99. Sepi5.3.2009 klo 10:49
Alla olevaan tekstiin oikea vastaus on, että alunperin laulun säveltäjä on Martti Pörhö, jonka he yhdessä Kansan kanssa tekivät Martin ollessa Suomen harmaissa Västeråsista.

Martti vaihtoi myöhemmin nimensä Martti Mårtensiksi ja vaikuttaa edelleen Västeråsissa.

Minulla on kyseinen single Tapani Kansan ja Martti Pörhön signeerauksella.


"Tsööts laittoi 9.10.2005 klo 23:56 ketjulauluun tämän:

Äidin pikkupoika
Säveltäjä Pörhö Martti
Sanoittaja Kansa Tapani Aarre

Tietoa lisää, tuskaa lisää - Ylen kannan mukaan säveltäjä ja alkuperäisten sanojen (Lilla Olles Låt) tekijä on Martti Mårtens.

Ylen kantahan ei ole virheetön. Martti Mårtens on joka tapauksessa olemassa. Hän laulaa Västeråsin vanhimmassa popyhtyeessä, Ackes poporkester, joka perustettiin 1963, hajosi 1968, palasi yhteen 1988 ja esiintyy satunnaisesti. Tänä vuonna on pukannut 5 keikkaa. 16.10. on kuudes Västerosin konserttitalossa jos joku sattuu kiinnostumaan, vaikka vahvasti epäilen että ei satu.

Ackes poporkester - musik,fest,dans
Martti Mårtens sång,synth; ...
home.swipnet.se/~w-32563/

Onko tietoa mihin perustuu Tsöötsin mainitsema säveltäjän nimi? Onko jollakin levy josta voisi tarkistaa? Onkohan kyseessä joku nimensä ruotsalaistanut siirtolainen?"
100. Ari8.4.2009 klo 15:06
Ristikkoklisee-säie ihmetyttää:

Edes ketjun säännöissä ei pysytä otsikon aiheessa.
Eli siis KLISEE ei voi olla vain yhden kerran kirjoitettu lause koska sehän ei voi olla "kulunut" paljosta käytöstä eikä tällöin ole klisee. Kuitenkin näitäkin lauseita siltä löytyy, kuin myös lauseita joita ei muilta sivuilta löydy koko netistä. Vain Ristikkoklisee-säikeestä.

Osa ketjun sääntöä:
"Jatka edellisen jommasta kummasta viimeisestä kirjaimesta"

Siis hä? En löydä kuin yhden VIIMEISEN kirjaimen!

Tuossa ketjun aloittaja ei ole pitänyt ajatusta kasassa kun on kehittänyt säännöt. Tuo idea on periaatteessa tämä:

Kopioi tänne ristikkoaiheisista keskusteluista lauseita ja jatka... Niin mistä se pitikään jatkaa?

Sen voi ajatella vain näin: Jatka edellisen TEKSTIN (ei mainittu) toiseksiviimeisen tai viimeisen sanan viimeisestä kirjaimesta.

Säännön analysointi jatkuu:
Kaikki käy, kopioi mitä vaan tekstiä. Vaikka samaa jankutusta peräkkäin. ;(

Jos tuolla haluaa pysyä otsikon aiheessa, ei voi noudattaa aloitusviestin ohjetta.

Alkuun tuota ketjun ideaa hain mutta lopulta hoksasin että peräkkäisistä viesteistä kehittyy välillä hupaisaakin "keskustelua" jota ketjun säännöissä ei ole mainittu ja vaadittu.

Uusi kävijä tuossa ketjussa ei välttämättä heti tajua mikä on idea, ja itsekin olen siitä vielä epävarma.
101. iso S8.4.2009 klo 17:17
Säännöt voi pyrkiä kirjoittamaan tieteellisen tarkasti. Silti ne voi ymmärtää väärin. Liian yksityiskohtaisia (pitkiä) sääntöjä eivät kaikki edes lue vaan pelaavat korvakuulolta.

Esimerkiksi yhdyssanaketjun säännöissä sanotaan nykyään jokaisen säikeen avausviestissä että koko sanasta ei saa jatkaa. Tätä rikotaan silti aika ajoin ja ollaan (oletettavasti) pahoilla mielin kun ilkeät ihmiset hylkäävät sanan.

En ymmärrä miten voi ajatella "vain niin" että puhuminen jommasta kummasta viimeisestä kirjaimesta tarkoittaa toiseksiviimeisen tai viimeisen sanan viimeistä kirjainta. Millä ihmeen logiikalla se toiseksiviimeinen sana siihen tupsahti? Toiseksiviimeisestä ei puhuta mitään joten yhtä perustellusti on olemassa vain yksi viimeinen sana kuin yksi viimeinen kirjain. Tuo logiikka toimisi vain silloin jos kliseet olisivat aina kaksisanaisia. Silloinkin lause olisi ontuva ja tuohon tulkintaan ei enemmistö luultavasti päätyisi.

Jos kuitenkin oletetaan että tarkoitetaan lauseen lopun kahta sanaa niin silloin kirjaimen osalta jäisi "viimeistä" virattomaksi ja voisi jatkaa mistä tahansa näiden kahden sanan kirjaimesta, jos haluaa oikein väärin tulkita.

Otetaan esimerkki toiselta alalta. Jos sanotaan että juoksukilpailun alkuerästä kaksi viimeistä putoaa jatkosta niin onko tämäkin vaikea ymmärtää? Sielläkin on vain yksi viimeinen paitsi siinä tapauksessa että kahden hitaimman välille ei saada eroa edes maalikameran kuvaa suurennuslasilla tutkimalla?

Kliseiden kliseisyyteen ja ketjun mielekkyyteen en ota sen kummemmin kantaa. Siihen osallistuvilla lienee riittävän hauskaa ja jos ei tunnu kivalta niin voi olla seuraamatta katseella!

Yksi detalji jätetään tuossa ketjussa kuten muissa vastaavissa mainitsematt. Yleensä tarkoitetaan lopusta lukien kahta ensimmäisenä vastaan tulevaa erilaista kirjainta. Jos esimerkiksi klisee on "tää on köyhää" niin sijoituksen perusteella laskien ainoa mahdollinen jatkokirjain on ä mutta näin tiukasti ei käsiä haluta sitoa vaan sallittu on myös h:n päältä jatkaminen.

Loppukevennyksen aika.
iso S: oletko lukenut viimeisen viestini?
Lukija: toivottavasti!
102. Matti8.4.2009 klo 17:34
"Uusi kävijä tuossa ketjussa ei välttämättä heti tajua mikä on idea, ..."

Ei sitä tajua vanhakaan kävijä. Eikä tarvitse, eikä edes yritä. Ei siinä sen kummempaa ideaa ole. Kunhan mellastetaan kuin lapset uimarannalla. Ketä ei huvita, pysyköön poissa. Mitään ei menetä.

Ari on oikeassa siinää, että klisee on tälle touhulle huono määre. Menohan on aika tuoretta.

iso S, oletko lukenut viimeisimmän viestini?
103.  pekan salainen8.4.2009 klo 17:34
Taitaa olla täysikuu parhaillaan.
P.S. Hauska tämä viimeisin sovellus. Antaa lähettäjävaihtoehdoksi lukuisia nimimerkkejä
104. pelaaja8.4.2009 klo 17:36
Jukran pujut ! Tuo viimeinen viesti tunkisi hetimmiten kliseisiin mutta kun siellä ei nyt ole sopivaa viimeistä kirjainta, ei sitten missään sanassa.
105. Aatu8.4.2009 klo 18:08
Tämä säie on ihan hyvä tähän tarkoitukseen.
Perustankin oman säikeen näitä varten
106. Hakro8.4.2009 klo 22:31
>> "Jatka edellisen jommasta kummasta viimeisestä kirjaimesta"

Minun nuoruudessani jommaksi nimitettiin geometriaa ja kummaksi melkein mitä tahansa muuta outoa. Koulussa tuosta kummasta jommasta aiheutui paljonkin harmia, vaikkei niin paljon kuin aljasta.

Onko muilla samanlaisia kokemuksia kummasta jommasta ja kummasta aljasta?
107. Matti8.4.2009 klo 23:55
Aljaa ja jommaa meilläkin koulussa luettiin. Kun sitten ylioppilaana matkustin Otaniemeen karsintakursseille, Savosta suureen maailmaan, ja tienviitassa luki että Alberga, niin ajattelin että jaaha, kohta kai ollaan perillä. (Tosi juttu.)
108. marjuko9.4.2009 klo 00:35
Edellisestä tuli mullekin mieleen kouluajat ja henkilökohtainen erityislahjattomuuteni kaikessa, mikä hipaisikin matikkaa. Siinä suhteessa taisin olla ihmelapsi, todellinen luonnonoikku varsinkin kun päättäväisesti kieltäydyin ymmärtämästä niitä aineita. Koulun puolestahan minulle järjestettiin korkeampaa opetusta kesäisin jommassa tai kummassa, usein molemmissa. Ja niin vain sinnittelin, että lukion päästötodistuksessa molempien yhteenlaskettu summa oli täysi kymppi. Ja hyvin olen oppinut laskettelemaan aikuisena!
109. pelaaja10.4.2009 klo 20:12
Kysymys:
miten ne Auliksen ristikot luokitellaan vai onko niitä edes luokiteltu ?
Niistähän puhutaan mitä milloinkin, puolesta ja vastaan. Mutta ovatko ne vaikeita vai ovatko ne helppoja vai mitä ne oikein ovat ?
110. iso S22.6.2011 klo 17:10
Vastauksena edelliseen kysymykseen: kyllä ne ovat. Riippuu ihan siitä keneltä kysyy.

Säikeessä
3451. Muutetaan yksi kirjain - ketju 27
ketjuun lisättiin rivi
RULLI (armeijan r.)

Tuosta olen ymmärtävinäni että ketjuttajan käsityksen mukaan on olemassa jokin armeijan rulli. Tämä perustunee siihen, että ollaan "armeijan rullissa". Googlettamalla pääsee helposti vastakkaiseen käsiykseen, eli siihen että kantasanana onkin rulla. Nähtävästi ammottavina aikoina armeijan väki on kirjattu rullalla säilytettyihin papereihin, kun mustesuihku- ja laserprinttereitä ei vielä 30-vuotisen sodan aikana ollut yleisessä käytössä.

Rulli on ainakin ulkomailla esiintyvä sukunimi, joten ketju ei ole poikki.
111. pelaaja22.6.2011 klo 18:12
;-)) Kärsivällisyys palkitaan. Tiesin sisimmässäni, että saan eräänä päivänä vastauksen. Retoriseen kysymykseen 10.04.2009 motorinen vastaus tuli vain parisen vuotta kysymyksenasettelun jälkeen 22.06.2011. Skool sille.
112. Matti22.6.2011 klo 18:36
Rulla tarkoittanee palkkanauharullaa, payroll.
113. iso S29.6.2011 klo 17:01
Ari kyseli 18.6.2006 klo 22:28 ilmaista sanastoa. Vastaan heti, ettei odotus mene liian pitkäksi...

Osoitteesta
_www.mv.helsinki.fi/home/jnikulai/projects/myspell _fi_devel.dic
löytyy yli 90000 sanaa sisältävä lista joka vaikuttaa pikavilkaisulla ihan hyvältä. Tarkempi tutkailu kuitenkin paljastaa että siihen ei voi luottaa sokeasti. Noin prosentin verran sanoista on virheellisä (pieni osa niistä vain ristikkomielessä, eli taivutusmuotoja).

Osa virheistä on mielenkiintoisesti systemaattisia. Esimerkiksi joukkue kirjoitetaan joukkoe sanoissa jääkiekkomaajoukkue, jääpallomaajoukkue, käsipallojoukkue ja köydenvetojoukkue. Semiotiikkaan ja sen johdannaisiin on putkahtanut ylimääräinen e, esimerkiksi semeiootikko. Hittiö, hittiökasvusto ja hittiömalja kuulostavat mieluvitusolennoilta. Itiö olisi uskottavampi.

Joihinkin tarkoituksiin tämäkin tarkkuus saattaa riittää. Jos käsi poimii sanastosta virheellisen, sen voi hylätä (ja korjata, jolloin virheiden vastaantuleminen pikkuhiljaa vähenee).
114. Hakro30.6.2011 klo 21:31
Iso S: "Hittiö, hittiökasvusto ja hittiömalja kuulostavat mieluvitusolennoilta. Itiö olisi uskottavampi."

Tämä voi myös viitata hitiöön = bakteeriin, mutta virheellinen muoto silti.
115. iso S2.7.2011 klo 17:57
Juu, ilman muuta voi. Vähenisihän siinä kirjoitusvirheiden määrä kahdesta yhteen ja Google löytää enemmän osumia bakteerilla kuin itiöllä.

Jos sanojen sisältöä ajattelee niitin itiökasvu kuulostaa kummalliselta. Sehän antaisi ymmärtää että itiöt tuottavat suoraan uusia itiöitä. Sellaista ei kai tapahdu. Se puoltaisi bakteeria. Itiömalja lienee (joidenkin) itiökasvien osa. Bakteerimaljaa ei esiintyne luonnossa, mutta laboratorio-olosuhteissa kyllä. Pisteet tasan.

Mistä lienee listan tekijä moiset sanat bongannut, kun netti tarjoaa eioota? Voisi kuvitella että pohjaksi on otettu vastaavat tunnetumman alun omaavat sanat, ne on kopioitu ja alkuosa korvattu kertaheitolla, pienellä töppäyksellä maustettuna. Noita sanoja ei kuitenkaan listasta löydy, ei bakteerilla eikä itiöllä alkavana.

Vastaavaa monistusta tuntuu kyllä harrastetun. Tuntuu siltä että on kuviteltu että oikeus ja velvollisuus voidaan koplata samoihin sanoihin. Kuitenkin vierastan sellaisia velvollisuuksia joiden alku on jokamiehen-, kieli- , kruununperimys-, kuuluttajan-, laiminlyönti-, nimenhuuto-, palkankorotus-, perustuslaki-, rangaistus-, vaali-, valitus-, vankeus- ja voimankäyttö.

Kuuluttaja ja kuluttaja on sotkettu useassa yhdyssanassa. Uskon mieluummin että kuluttajanoikeusvirasto on olemassa kuin kuuluttajan-.

Ehkä tekijän ei silti tarvitse käyttää vanhaa piruilevaa sanontaa: anteeksi, tekoni ei ollut yhtä paha kuin tarkoitus!
116. iso S18.7.2011 klo 16:41
Oikean tiedon tuottaminen ja tuotettuun tietoon luottaminen on vaikeaa, kun netistä löytyy niin paljon harhaanjohtamista. Yhteen paikkaan tehty virhe tuppaa monistumaan ja riittävän moninkertainen virheen toisto lisää harhatiedon uskottavuutta.

Säikeestä "4229. Kirjailijat ketjuun -24" löytyy
Anneli Kaivola-Bregenhöj (Mikä se on? Perinteellisiä arvoituksia.)

Haku
"Anneli Kaivola-Bregenhöj"
tuottaa muutaman osuman kirjailijaketjuun (luonnollista, seuraavissa ketjun säikeissä on yhteenveto), mutta vain yhden muun osuman:

Tulostettava versio - kirjamessut.kummeli.fi
kirjamessut.kummeli.fi/?printable=1&n=16269
14.00 Kirjailija, FT Anneli Kaivola-Bregenhöj: Kerrotut ja tulkitut unet (SKS)

Kuvahaulla
"Kerrotut ja tulkitut unet"löytyy mm.
_http://www.bookplus.fi/media-dynamic/images/produ ct/00/07/75/02/14/3/kaivola-bregenho-annikki-kerro tut-ja-tulkitut-unet.jpg
ja kirjan kannessa on etunimenä Annikki, ei Anneli.

Haulla
"Mikä se on? Perinteellisiä arvoituksia"
löytyy mm.

_http://www.finlit.fi/kra/arvoitukset.htm
jossa kerrotaan näin:
Mikä se on?: perinteellisiä arvoituksia. Toim. Annikki Kaivola-Bregenhøj. Helsinki: SKS, 1977. (2. painos julkaistu nimekkeellä Vanhoja arvoituksia, 1983; 3. painos Mikä se on?: vanhoja arvoituksia, 1990).

Fonecta Finder tuntee nimen Annikki Kaivola-Bregenhoj mutta ei Annelia.

Näiden näyttöjen valossa pidän uskottavana että oikea etunimi on Annikki., mutta mikä on nimen oikea kirjoitusasu? Google antaa tulokseksi
Annikki Kaivola-Bregenhøj 7090 osumaa
Annikki Kaivola-Bregenhoj 3440 osumaa
Annikki Kaivola-Bregenhöj 451 osumaa

ja Wikipedia kertoo, että sukunimen kakkososa on kotoisin aviomieheltä, tanskalaiselta perinteentutkijalta. Siis ø lienee täsmälleen oikea, mutta meitä ummikkosuomalaisia varten voi olla oikein translitteroida nimi suomalaisiin aakkosiin. Wikipedia antaa ohjeen:

_http://fi.wikipedia.org/wiki/%C3%98
Ø, ø on tanskassa, norjassa ja fäärissä käytetty latinalaista aakkostoa täydentävä kirjain, jolla merkitään vokaaleja [ø], [S] ja joskus myös [X]. Kansainvälisessä foneettisessa aakkostossa [ø] merkitsee pyöreää puolisuppeaa etuvokaalia, jota suomessa merkitään ö-kirjaimella.

Tämä jättää asian hiukan auki. Käyttävätkö tanskalaiset kansainvälistä foneettista aakkostoa vai onko heillä siitä poikkeava oma täydentävä kirjain ja jos on niin miten se suomessa merkitään? Tulkintani kallistuu ö:n suuntaan. Googlen enemmistön mielestä tulos on kuitenkin o ja Fonectan versiokin oli Kaivola-Bregenhoj.

Hohhoj, suosittelen että säädetään ääkköslaki jolla kielletään øøkkøsten käyttö.
117. RA18.7.2011 klo 16:55
Todella harmillista ja noloa. Annikin vaihtuminen Anneliksi saattoi olla kirjamessujen "syy". En muista enää.
118. Ari3.8.2012 klo 20:40
Mitähän Juhani Heinolle kuuluu?
Ei ole tainnut aikoihin kirjoitellut, viime vuoden joulukuulta löytyy kai viimeisimmät viestit.
119. Eki3.8.2012 klo 20:45
Minusta Juhani kirjoitti vastikään jotakin. Käsittääkseni on ihan ruodussa. Minun on pitkään pitänyt anoa häntä koostamaan lyhenneketjua.
120. si-tee-raaja3.8.2012 klo 20:48
Säie 3463 Samannimisiä julkkiksia - 3:
Lähettäjä: Juhani Heino 1.8.2012 klo 10:01

Barry White, laulaja
Barry White, USA:n suurlähettiläs Norjassa (on uutisissa pommikömmähdyksen takia)
121. Ari3.8.2012 klo 20:52
Ok. - Kiitos tiedoista.
Tuon ketjun koostajan puutteen vuoksi myös ajattelin että mihin mies on kadonnut...Juhanihan sitä on joskus koostanut.
122. iso S20.12.2012 klo 22:27
Kaikkeen netistä löytyvään tietoon pitää suhtautua varauksella. Valitettavasti me tänne kirjoittavat emme ole poikkeus, vaan olemme ansiokkaasti levittäneet väärää tietoa. Osa tästä on lainattua, osa ihan itse eri syistä aiheutettua. Tässä muutamia hajapoimintoja kirjailijaketjusta.

Kirjailijat ketjuun 122: Mass Wendell (Men Different Countries)
Tuo kirjailija lienee mielikuvitusolento? Massachusettsissa on kaupunki nimeltä Wendell ja osavaltion lyhenne on Mass.

Postaus viitannee tähän: Childrens Chapbook. Men of Different Countries. A charming illustrated childrens chapbook. J. Metcalf, Wendell, Mass 1828.

Jos kyseessä on lähettäjän väärinymmärrys niin jää ihmetyttämään, miten hän on tuohon teokseen törmännyt. Löytyykö omasta hyllystä amerikkalainen lastenkirja vuodelta 1828?

Kirjailijat ketjuun 100: Na Various (Short-stories) => ?

Haiskahtaa siltä että yhtä hyvin kirjailijan nimi voisi olla "Eri Tekijöitä". Mm. Amazon kauppaa näitä vanhojen novellien kokoelmia. Esimerkiksi: "Amongst the 22 stories included in this instalment, are tales by classic authors such as Oscar Wilde, Rudyard Kipling, Nathaniel Hawthorne and Arthur Conan Doyle."

Sama juttu kuin edellä - mistä on mahtanut nimi mieleen putkahtaa?

Kirjailijat ketjuun 17: Salla Silmukka (Mummoista mummoin) => Simukka
Netissä on runsaasti virheellistä muotoa Silmukka, mutta ei tämän teoksen yhteydessä. Outo sana hahmotetaan helposti tutummaksi.

Kirjailijat ketjuun 21: Richman, Allyson (Van Goghin viimeinen rakaus) => Alyson, rakkaus
Tuplakirjaimet ovat vaikeita. Minultakin tuppaa usein jäämään toinen pois. Etunimen virhe on muistihäiriö? Tämäntyyppisistä nimistä on netissä runsaasti kirjavuutta: Allyson, Alyson, Allison, Alison...

Kirjailijat ketjuun 22: Sebastian Chauermann => Schauermann
Vaikuttaa siltä että on yritetty välttää kirjoitusvirheitä ja kopioi/liitä on jäänyt vajaaksi.

Kirjailijat ketjuun 67: Noel Monster => Noel Mostert
Mielikuvitus mennyt laukalle? Vastaava tapaus kuin Silmukka.

Kirjailijat ketjuun 69: Aubrey Dillon Mason => Aubrey Dillon-Malone
Ajatus harhaillut tai muisti tehnyt tepposen?

Kirjailijat ketjuun 69: Storm, Constantine (sukunimi, etunimi) väärin. Osiossa 278 Storm Constantine oikein. Erityisen ymmärrettävä erehdys. Olisin itsekin veikannut että Constantine on etunimi.

Kirjailijat ketjuun 105: Sidney, Petrie => Sidney Petrie
Sama juttu, etu- ja sukunimi vaihtaneet paikkaa, kun eivät ole ilmeisiä tapauksia.

Ei voi olettaa, saati vaatia, että koostaja tarkistaisi huolellisesti joka ainoan nimen tai edes silmällä katsoen lähtisi arvailemaan ovatko nimet (nyt jo yli 67000) oikein ja oikeassa järjestyksessä. Siksi olisi toivottavaa että lähettäjät malttaisivat tehdä huolellista työtä ja muistaisivat noudattaa sitä standardia että nimet kirjoitetaan muodossa "etunimi sukunimi" tai "sukunimi, etunimi".

Kirjailijaketjuun en ole tainnut osallistua, mutta muuten olen itsekin moninkertaisesti syyllinen. Esimerkiksi säikeeseen 2163. N.Imi olen lähettänyt nimen Auli Somersalmi. Voi olla että tällainen henkilö Suomesta löytyy, mutta ei ainakaan säikeen henkeen sopivaa eli tunnettua. Tunnettu Somersalmi on tietenkin Aili. En tiedä että mikä sillä kertaa päässäni siritti.
123. iso S9.1.2013 klo 17:00
Selvittelyä Eric Punaisesta ja Leif Erikssonista. Mukana synninpäästö, vaikkakin osittainen ja myöhästynyt. Tämä liittyy säikeeseen 6547. Kirjailijat ketjuun - 258

eli
_http://www.sanaristikot.net/keskustelut/index.php ?p1=vast.php&id=6457

Säikeessä mentiin kevyesti tiivistettynä näin:

"Eric, the Red (The Voyages to Vinland)

(Tuo on taru/tosihenkilö. En usko hänen koskaan kirjoittaneen mitään. Hänestä on kuitenkin tehty kirjoja, en kuitenkaan löydä tähän hätään mitää. Etsi uusi.)

Eric Brown (Eric Brown : painting and prints.)

[Tuommoinen eksytti
kokeilemaan:http://www.kobobooks.com/ebook/The-voy
ages-Vinland-microform-saga/book-OiYxD2Bz_0OJSvij_
KHz0g/page1.html]

(Leif Eriksson on käsittääkseni se kirjailija joka kirjoitti Erik Punaisesta. Hän kirjoitti myös muita vastaavanlaisia juttuja, esim. Kolumbuksesta, joka löytyy koosteesta."

Kun klikkaa eksyttäneessä linkissä nimeä Eric the Red, pääsee sivulle jossa on kuva kirjan kannesta (tekijä Eric Red, kirjan nimi don't stand so close). Kirjailija Eric Red on siis olemassa. Samalla sivulla on merkitykseltään hämärämpi kaaviomainen kuva, "The voyages to Vinland [microform] : from the saga of Eric the Red By Eric the Red, fl. 985 Internet Archive ISBN: 1990001830985". Kuulostaa mikrofilmikopiolta islantilaisesta saagasta.

Erik Punainen (950-1003) ) oli viikinki joka perusti siirtokunnan Grönlantiin (http://fi.wikipedia.org/wiki/Erik_Punainen). Leif Eriksson (n. 970 – n. 1020) oli hänen poikansa, jonka uskotaan tutkineen Amerikkaa n. 1001-1003.

Helsingin kirjaston sivuilta hakemalla varmistuu että on olemassa kirjailija Leif Eriksson, joka on kirjoittanut mm. kirjan Columbus. Mitään sellaista tietoa en löytänyt, että hän olisi kirjoittanut myös "isästään". Kirjan "Eric the Red : the Viking adventurer" on kirjoittanut Neil Grant. Kirjaa ei nähtävästi ole suomennettu. Luulin sellaisen joskus lukeneeni, mutta sepä olikin luultavasti Orm Punainen, kirjoittanut Frans G. Bengtsson. Ihan eri miehiä, sekä kirjailija että kohde.

Löytyi myös Leif E. Eriksson, joka esiintyy pääasiassa kuvittajana. Kirjassa "Sarika, tyttö Intiasta" hänet mainitaan toisena tekijänä, kuten säikeessä 6579 Kirjailijat ketjuun - 273 todetaan. Ehkä kirjoittikin, ehkä kuvitti. Onko kuvittajakin kirjailija? Makuasia. On myös mahdollista että Leif E:llä ja ilman on sama mies, mutta kumpikaan ei liene Erik Punaisen poika.

Hulluksi noiden nimien kanssa tulee ellei ole jo valmiiksi.]
124. iso S14.2.2013 klo 23:32
Nyt olen iskenyt hampaani roolinimiketjuun ja todennut että virheetön ei ole sekään. Koostajan työ ei ole ruusuilla tanssimista kaikkien harhalaukausten ja "etunimi, sukunimi" / "sukunimi etunimi" juttujen kanssa painiessa. Erehtyminen on niin inhimillistä että siihen sortuu jopa ehtoisa isäntämme, "The Great Bald Eagle" (nimi muutettu).

Säikeessä 3841. Roolinimiketju 16 on ilmeisesti ulkomuistista napattu
Tom Carver (Samuel L. Jackson, Cleaner)

jonka kanssa ristiriidassa on 4162. Roolinimiketju 28 väittämällä
Cutler,Tom (Samuel L. Jackson,Cleaner)

Tietenkin on mahdollista että näyttelijällä on elokuvassa kaksi roolia, joskus enemmänkin, tai roolihenkilö käyttää syystä tai toisesta eri nimiä. Tätä tapausta IMDB ei vahvista vaan on pelkästään jälkimmäisen kannalla. Todennäköinen virhe on säikeen 16 osalta helposti korjattavissa (Cutler oikaistaan Carveriksi), mutta numerossa 28 se aiheuttaa vaikeamman paikkauksen, kun Carver olisi silloin kahdesti.

Tom Carver on kyllä esiintynyt roolinimenä, mutta elokuvassa Even Money ja esittäjänä on Ray Liotta.

Pyydän kaikkia osapuolia noudattamaan tarkkaavaisuutta ja huolellisuutta, tai muuten nykyinen hulvaton meno saa jatkua.

Missähän vaiheessa koostaja uupuu ja siirtyy erillisen koostesäikeen käyttöön, jolloin säikeen vaihtaminen on kevyempi temppu (mutta historia lukittuu kaikkine virheineen)? Tähänastisista ponnisteluista on paikallaan kuvitteellinen työn sankarin kunniamerkki.
125. Matias-Myyrä14.2.2013 klo 23:41
Eikös kyseisen ketjun koostaja olekin jo uupunut? 2043 viestiä on nykyisessä säikeessä ja muutaman päivän päästä säie täyttää 2 vuotta.
126. iso S16.2.2013 klo 16:42
Niinpä näkyy uupuneen. Menin vanhanaikaiseen halpaan. Otin hampaisiini vain ne säikeet jotka on julistettu valmiiksi enkä kiinnittänyt huomiota viestien määrään avoinna olevassa. Hain säikeet Googlella, hakusanoina
"roolinimiketju X" site:sanaristikot.net
missä X on kulloinkin hakemani numero. Säikeen alusta hyppäsin suoraan loppuun (Ctrl-end), jolloin on autuaan tietämätön siitä kuinka monta viestiä säikeessä on. Karu totuus kaikessa kaameudessaan ei paljastuisi edes otsikkosivulta, koska siellä laskuri jymähtää lukemaan 255. Nyt viestejä näkyi olevan tasan 2000, kun ei lasketa koosteviestejä.

Nyt tarvittaisiin joku hyväuskoinen hölm... öh, reipas vapaaehtoinen ottamaan hoitaakseen koostajan tehtävän. Helppo ja vähätöinen homma, varsinkin palkan huomioiden. Saa nimittäin palkita itsensä ihan omantunnon mukaan eikä bonuksista huudella perään. Jos joku tarttuu syöttiin, suosittelen lämpimästi koostesäikeen perustamista. Se vähentää oleellisesti säikeen vaihtamisen vaivaa.

(Muuten, kuvaamani hakutapa ei tietenkään löydä ketjun aloitussäiettä, koska sitä ei ollut numeroitu. Se oli pelkkä roolinimiketju.)
127. Jukkis16.2.2013 klo 19:05
Ihan vaan vastaisuuden varalle: Hiukka kätevämmin olisit nuo saanut tästä:
drzf55.angelfire.com/sanar_ots.html#R

Olisit samalla huomannut, että numerossa 47 oli jo lokakuussa 1649 viestiä.

Pitäis vissiin tuo lista taas jossain välissä päivittää.
128. Ari14.3.2013 klo 00:03
Luin uuden artikkelin "Lyhyt aika ihmiselle, pitkä aika nettisaitille" ja jäin miettimään seuraavaa lausen osaa:

"Jossakin vaiheessa on sensuroitu tärkeitä viestejä..."

Miksi tärkeitä viestejä on pitänyt sensuroida???

Pitäisiköhän tähän laittaa hymiö?!
129. Eki14.3.2013 klo 00:05
Niin, tuo piti korjata, kyseessä on törkeät viestit...
130. iso S19.4.2013 klo 16:52
Suloisena kostona raskauttavasta osuudesta ristikkokisan kompastuskivien asetteluun käynnistin operaation "Käräyttäkää Eki - eräyttäkää käki", jonka tarkoitus on näyttämällä osoittaa että Eki on väärässä. Ainakin joskus.

Lupaava tapaus: Peter Alexander roolinimiketjussa
_http://www.sanaristikot.net/keskustelut/index.php ?p1=vast.php&p2=info_3.php&id=5178&t=k2

Eki 2.1.2010 klo 22:09
Smith, Ben (Peter Alexander, Emmerdale)

_en.wikipedia.org/wiki/List_of_Emmerdale_character s
ei löydy

_­www.tvrage.com/Emmerdale/cast
ei löydy

_en.wikipedia.org/wiki/List_of_past_Emmerdale_char acters
David Brown 2006, Phil Pearce 1986-1988

Syyllisyys näyttää selvältä, mutta:

_www.imdb.com/name/nm2329368/
Episode #1.5683 (2010) … Judge
Episode #1.4411 (2006) … Ben Smith

Ilmeisesti tvrage ei vaivaudu noteeraamaan kertasuorituksia. Peter Alexander on ollut ahkera, esittänyt neljää eri hahmoa samassa sarjassa. Pitkäkestoisin rooli ja siksi Alexanderille osuvin valinta olisi Phil Pearce, mutta tämähän on roolinimiketju. Siksi Ben Smith ei ole edes kauneusvirhe. Ei pääse tuomitsemaan.

Raskauttava tapaus: Mason kirjailijaketjussa

_www.sanaristikot.net/keskustelut/index.php?p1=vas t.php&p2=info_3.php&alku=0&id=4918&t=k1

Eki 25.6.2009 klo 10:15
A. E. V. Mason (Myrkkynuoli)

_https://en.wikipedia.org/wiki/A._E._W._Mason

Alfred Edward Woodley Mason (7 May 1865 Dulwich, London – 22 November 1948 London) was a British author and politician. He is best remembered for his 1902 novel The Four Feathers.

Tuomio: Eki on syyllistynyt yksinkertaisen V:n käyttöön ja täten rikkonut tuplaween parlamentaarista koskemattomuutta. Koska Mason istui vain yhden kauden. on erehtyminen inhimillistä ja mielenkiintoisen henkilön esille nostamisen vuoksi anteeksiannettavaa. Rangaistukseksi riittää pieni omantunnonpistos, jonka epäilty lienee jo kärsinyt.

Kommentti: Myrkkynuoli julkaistiin 1958, alkuperäinen teos The House of the Arrow 1924. Ei eletty kaikki heti -aikaa. Mielenkiintoisella hahmolla viittaan siihen että Mason työskenteli Ian Flemingin tavoin jonkin aikaa tiedustelupalvelutehtävissä. Masonille tarjottiin ritarinarvoa, mutta ei ottanut sitä vastaan koska "tuollaisella kunnianosoituksella on vähän merkitystä lapsettomalle miehelle." Flemingille ei taidettu tarjota.

Opetus: kannattaa olla tarkkana ettei pääse rakkikoira räksyttämään aiheesta. Rakkikoiran kannattaa olla tarkkana, ettei räksytä aiheetta!
131. qwertsu30.4.2013 klo 15:23
iso S:lle
Pääsitkö koskaan Mensan jäseneksi?
132. iso S30.4.2013 klo 16:50
Lähes kohtelias kysymys ansaitsee lähes kohteliaan vastauksen.

Minulla ei ole eikä ole koskaan ollut minkäänlaista halua pyrkiä Mensan jäseneksi, joten en ole voinut jäädä pääsemättä. Testin voi suorittaa oman uteliaisuutensa tyydyttämiseksi ja sen olen tehnyt joskus 1970-luvulla. Tuloksen pidän omana tietonani.

Toivo(ta)n kaikille rauhallista ja ystävällishenkistä vappua.
133. qwertsu30.4.2013 klo 17:56
Muistuu mieleeni Osuin kertoma keikka Helsinkiin ja Mensan testipaikalle. Itse on kertonut ja dokumentoinnut näille sivustoille vaiherikkain sanankääntein, mitä tuli tehdyksi. Ajoi nuorimies hieman harhaan, mutta päätyi myöhästeltyään sitten paperinivaskan kanssa ratkomaan. Elämä on valikoivaa.
Omien sanojensa mukaan sillä reissulla Osuin ÄÖ ei riittänyt Jäsenyyteen.
Jos joku ei tiedä Osuin nykyistä nikkiä, niin ei tiedä.
134. Kravattimies1.5.2013 klo 02:49
>275. Älykkyystesti
>Lähettäjä: iso S 3.9.2003 klo 12:22
>Aikoinaan minäkin kävin uteliaisuuttani Mensan testissä.
135. -1.5.2013 klo 10:49
ÄÖ = älykkyysösämäärä?
136. iso S1.5.2013 klo 12:28
Luullakseni saitte 30.4.2013 klo 17:56 muunneltua totuutta, joka lienee perustunut väärään muistikuvaan, ei tahalliseen vääristelyyn.

Google-haun perusteella vaikuttaa siltä että iso S ei ole kertonut yhtään mitään Mensa-kokemuksistaan. Kravattimiehen mainitsemasta säikeestä selviää että kokeisiin mennessään harhaan ajanut (ei varsinaisesti eksynyt) oli Kravattimies itse. Lainaan tähän oman kommenttini säikeestä 275:

"Aikoinaan minäkin kävin uteliaisuuttani Mensan testissä. Siellä myönnettiin aiheen ongelmallisuus. Ei ole olemassa mitään yleisesti hyväksyttyä määritelmää älykkyydelle, joten millä tavalla sitä voitaisiin testata, kun ei tiedetä, mitä testataan? Autolla-ajotaidosta on sentään olemassa jonkinlainen yksimielisyys.

Mensan testit pyrkivät olemaan sellaisia, että koulutuspohja, yleissivistys ja harjoittelu eivät vaikuta tulokseen, ainakaan periaatteessa. Käytännössä uskon, että pulmatehtävien harjoittelu väkisinkin hiukan auttaa.

Silloin (1970-luvun puolivälin paikkeilla) oltiin siirtymässä jyvityksessä keskihajonnasta 16 keskihajontaan 24. En tiedä, oliko se tilapäinen vaihe vai palattiinko perinteisiin. Vanhalla systeemillä luokat ("normaali" älykkyys ..l. erittäin älykäs ...) meni 10 pisteen välein ja Mensan raja on juuri Kravatin mainitsema, eli sinne pääse kahteen yläpään prosenttiin kuuluva. Rajat olivat muistaakseni vanhalla kaavalla 132 ja uudella 148.

Uteliaille tiedoksi: en ole jäsen."

Tulokseni ei ole edelleenkään julkista tietoa.
137. Matias-Myyrä1.5.2013 klo 12:36
Suomen Mensan nykyisin käyttämässä testissä keskihajonta on 15 ja tarvitaan 131 pistettä jäsenenksi pääsemiseen.

[http://www.mensa.fi/sivu.php/alytestit]
138. [Matias-Myyrä]1.5.2013 klo 12:37
[jäsenenksi -> jäseneksi]
139. qwertsu1.5.2013 klo 17:40
Tietenkin ÄO.
Heh Iso S.

Totuus on olemassa, myöskin muunneltu ja kaunisteltu. Sainhan ainakin Suikin nikin muuttumaan Iso S nimeen.
Oli nimimerkki keksinyt Copy-Paste-menetelmän täyttämään näitä sivustoja.
Tilastoja tuli oikein tuutin täydeltä.
140. Ari19.12.2013 klo 14:05
7758. Paikannimet 2:

"Lähettäjä: Arskis 17.12.2013 klo 09:41
[Jatko-osat täytynee nimetä Paikannimet II ja Paikannimet 2 II.]

Xuy (Nong Chao, Vietnam)"

Mite kun ollaan osassa XIV yms...
Ehdotukseni nimetä osa 2 em. "Paikannimet 2 - osa 2" jne.
141. Ari2.4.2014 klo 21:52
Mikäli Ylläpito haluaa sivuston olevan ns. koko perheen sivusto ja kaiken ikäisille sovelias, on parempi ryhdistäytyä.
142. Marco Poloinen2.4.2014 klo 23:57
Kannatan Arin esitystä, joku tolkku olisi hyvä olla!
143. Ari5.11.2014 klo 08:46
Jatkan keskustelua säikeestä 8175. Muutetaan yksi kirjain - ketju 323


"Lähettäjä: m 4.11.2014 klo 23:32
Tämä koko sivusto pitäisi päivittää. Ei ole nykyaikaa, että pitää erikseen mennä tarkistamaan jostain toisesta osoitteesta, onko sana jo ollut sivustolla aiemmin ! Yksinkertaisesti sana pitäisi voida syöttää valintaruutuun, joka sitten tekee samalla tarkistuksen. Itse ainakin ratkoin tätä enimmäkseen kodin ulkopuolella kännykällä. Kotonakin käytän harvakseltaan tietokonetta. On paljon mukavampaa vaikka sohvalla istuen, tai sängyllä maaten välillä vilaista nettiä, kuin käyttää läppäriä tai mennä pöytäkoneelle ajoittain. Mielestäni täällä oli hyvä meininki päällä parina viime päivänä.Porukka oli aktiivista ja innostunutta ja nytkö se halutaan lopettaa? Siis saisiko sivuston päivitettyä nykypäivää vastaavaksi ?

Lähettäjä: lk 5.11.2014 klo 07:43
[Kooste löytyy helposti tuolta alusta; Muut aiheet ja siinä sivun alalaidassa on numerointi, kooste löytyy tällähetkellä sivulta 4]
[yleensä se on sivuilla 1-5, riippuen milloin kooste tehdään]

Lähettäjä: [anni] 5.11.2014 klo 08:01
[Ketjun alussa on seuraava ohje: Ketjuun tulevan sanan tarkistus tulee tehdä myös osoitteessa: ­http://tinyurl.com/56rch8, jossa on koosteet edellisistä ketjun osista.
(Kopioi osoite hakuikkunaan ja poista sen edessä oleva viiva ennen hakua.)

Sanan tarkistaminen koosteesta ei vie paljon aikaa eikä vaivaa. Tarkastattomuus aiheuttaa vain turhia korjauksia. - Ketju on muuten toiminut - koosteen mukaan - marraskuusta 2008 lähtien.]"
--------------

Ketjun aloitti nimimerkki "marjaana" 10.9.2005 klo 14:35

Kaikki ketjut löytyy osoitteella:http://tinyurl.com/MuutaYksiKirjainKet jut

Jos ketjun haluaisi toimiman ns. "nykyaikaisemmin" automaattisella tarkistuksella, ei varmaankaan ole todennäköistä että se tulisi tälle sivustolle. Vaatisi luultavasti sellaista koodausta jota tähän sivustoon ei kovin helposti saataisi aikaan.

Tämä sivu mielestäni hyvä tällaisenaan (kevyt ladata, ei turhia kuvia ym krääsää) jotka aiheuttavat hidastavaa latausta.
144. Ari25.3.2015 klo 09:38
Kohta voisin sanoa, kuin reserviin päästessäni, että OHI ON 330!

Ketjun numero jota ajattelin että ainakin siihen asti teen koosteen. Nyt on tuo säie aloitettu.
145. Ari27.3.2015 klo 10:20
Jukkis, kopioin pari sivuasi tuonne suntuubiin ilman mainos-osia ja toimivat siellä hyvin mainoksitta.
Olen jo poistanut nuo sivut sieltä kokeilun jälkeen.
146. Ylläpito27.3.2015 klo 14:18
Tälle sivustolle on jo koodattu helpompaa tilastointisysteemiä, ottaa vain aikansa.
147. Ari27.3.2015 klo 15:04
Hyvä! Tähän peukku.
148. Jukkis27.3.2015 klo 16:54
No jo on aikakin ottaa tuo tilastointihomma systeemin ylläpitäjän haltuun täältä tyystin ulkopuolisen harrastelijan hallusta.
149. Ylläpito27.3.2015 klo 17:13
Jukkiksen tilastot ovat meille rakkaita ja nyt tuli vähän väärä termi, koosteista piti puhua.
150. Ari27.3.2015 klo 17:37
Siis tarkoitatteko että koostamisesta ulkopuolisten voimin voidaan jossain vaiheessa päästä eroon?
151. Ylläpito27.3.2015 klo 17:46
Apua keruuseen otetaan kovin mieluusti vastaan, mutta jokaisen ketjun tuotokset kootaan omaan paikkaansa, jonne on helppo pääsy kaikille. Koostetta voidaan muuttaa ihan koska tahansa (sellainen voi jolla on valtuudet), joten urakka ei ole kerralla niin suuri.
152. Ari27.3.2015 klo 17:57
Ok, no onhan sekin jo parempaan suuntaan. Periaarreessa tuon ketjujen koostamishomman voisi hoitaa varmaan koneellisestikin ajantasaisesti niin, että kun ketjuun lisätään sana, se tarkistetaan ohjelmallisesti ja hyväksytään tai hylätään.

Voisiko tällainen visio olla toteutettavissa jollain aikataululla?
153. Ylläpito27.3.2015 klo 18:10
Pitää kysäistä.
154. Matti10.4.2015 klo 23:26
von Hertzen Brothers keikkaili Keravalla. Poikien isä on Hasse von H., itsekin rytmimusiikin miehiä, ja setä Lasse von H., samoin meriitein.

Sitten on Helsingin ent. sosiaalipoliitikko Heikki S. von H., joka musisoi nimellä Heikki Hertsi. Hänen isänsä oli Heikki von H., arkkitehti, asuntohallituksen perustaja ja Tapiolan puutarhakaupungin (R. I. P.) kätilö. Mutta mikä on Heikki S. von H:n ja Hasse ja Lasse von H:n mahdollinen sukulaisuussuhde? Tätä yritin selvittää, mutta turhaan. Onneksi voi täältä kysyä neuvoa!
155. iso S11.4.2015 klo 00:11
_http://fi.wikipedia.org/wiki/Von_Hertzen tuntee seuraavat:

Eja von Hertzen-Tengström (1887–1969), suomalainen näyttelijä
Ernst Gustav von Hertzen (1765–1834), eversti, Suomen sodan sankari
Gunnar von Hertzen (1893–1973), jääkäriupseeri
Heikki von Hertzen (1913–1985), Väestöliiton toiminnanjohtaja
Heikki S. von Hertzen (s. 1942), Helsingin apulaiskaupunginjohtaja, Heikki von Hertzenin poika
Gustav von Hertzen (1930–2013), vuorineuvos, Suomen Sokeri Oy:n toimitusjohtaja
Kie von Hertzen (s. 1970), suomalainen kitaristi
Markku von Hertzen (s. 1948), suomalainen poliitikko, Suomen ekonomiliiton entinen toimitusjohtaja
Mikko von Hertzen (s. 1972), suomalainen muusikko
Pirjo von Hertzen (s. 1948), suomalainen ekonomi ja toimitusjohtaja
Päivi von Hertzen, suomalainen tanssija ja koreografi
Päivi von Hertzen-Riipinen (o.s. Paunu, s. 1946), suomalainen laulaja

Jonne, Mikko ja Kie ovat veljeksiä, kuten yhtyeen nimikin väittää.
Veljesten isä Hasse von Hertzen soitti kitaraa The Roosters -yhtyeessä ja setä Lasse von Hertzen oli mukana Cumulus-yhtyeessä. Lasse on syntynyt n. 1949 ja Päivi Paunu on/oli hänen vaimonsa. Hasse on veljeksistä vanhempi, ei hajua kuinka paljon. Iän perusteella Heikki S. voisi olla Hassen ja Lassen veli, mutta nimen perusteella todennäköisempi veli olisi Nasse!
Markku von Hertzen ainakin on Heikki von Hertzenin poika eli Heikki S:n veli.

Gunnar von Hertzenin isä oli tuomiorovasti Emil von Hertzen. Heimosoturi sai kolme lasta, joista Wikipedia ei paljasta sen enempää. Voi esimerkiksi olla niin että Markku jA Heikki ovat yhtä sukuhaaraa ja Hasse ja Lasse toista. Eikä mikään takaa että jäljet johtavat kummankaan veljesparin osalta Gunnariin. Yksi Gunnarin lapsista kuitenkin voisi nippa nappa olla Heikki von (ikäero 20 v.)
156. Matti12.4.2015 klo 02:43
iso S, runsaat kiitokset!
157. iso S12.4.2015 klo 16:44
Vajaat kiitokset riittävät, kun vastaus jäi varsinaisen kysymyksen osalta arvailuksi!
158. Ari28.4.2015 klo 19:44
Jukkis: kävisikö tämä tilastoille? _http://www.biz.nf

Jos 5Gb/kk raja ei tule täyteen niin on ilmainen.
159. Ari28.4.2015 klo 19:49
Täällä on muitakin joilla on php-tuki:
_http://www.prchecker.info/web-hosting/top-10-free -web-hosting-sites/
160. Jukkis28.4.2015 klo 22:37
Näiden kanssa menee hermo. Tuo biz.nf on kai saman firman kuin se, joka ei tykännyt nimikerkki viagrasta, koska sen ylläpitoliittymä on täsmälleen samanlainen ja viagran esiintyminen estää sivun näkymisen, nyt tosin uhkailujen kera.

Yhtä toista (byethost.com) kokeilin, se ei huolinut yli megatavun tiedostoja ollenkaan, paitsi yhden kerrallaan, jolloin toisen yli megatvaun tiedoston laittaminen hävitti sen ensimmäisenkin.

Siis ilmaiseltahan ei tietenkää mitään voi vaatia. Mutta voisi ehkä kuitenkin vaatia sen, että toimisi edes jotenkin, niin saattaisi käydä niin, että ilmaisasiakas siirtyy maksavaksi.

Ehkä jossain vaiheessa kokeilen etsiä lisää.
161. Ari30.4.2015 klo 20:35
Mitä esimerkiksi tuolla atwebpagesissa tarkoittaa free hostin/domain kun jos jonkun osoitteen laittaa niin kaikki maksavat jotakin riippuen päätteestä?
162. Ari1.5.2015 klo 08:51
Vielä näistä...
Monessa (vai onko kaikissa paikoissa?) runhosting asiakkailla käytettävissä vain 10% levytilasta aina tietyille tiedostotyypeille, eli mitä tuo runhosting tarkoittaa? (em. php?)

Tuolla runhosting.com:ssa ei hyväksy osoitteessa ääkkösiä ja vaatii salasanaan jotain sellaisia merkkejä etten keksi mitkä se oikein hyväksyisi. Kokeilin mm. &@(), numeroita ja KiRjAiMiA.
163. Ari1.5.2015 klo 09:45
Olikin näemmä liikaa nuo &@, ei hyväksynyt niitä. Antoi ymmärtää että ei ole riitävästi erikoismerkkejä...
164. Ari7.5.2015 klo 22:31
Täältä siis pääsee tutustumaan noihin maksuttomiin mainoksettomiin sivuihin:http://www.000webhost.com/858878.html
165. Ari8.5.2015 klo 16:26
Toinen, suomalainen palvelu jossa myös php-tuki ja edullinen oma domaini: .info-päätteellä; 2,19 EUR/vuosi!
_http://api.hostinger.fi/redir/8784074

Varmaan tuo pääte sopisi tuollaiselle tilastosivulle?
166. Ari9.5.2015 klo 08:02
Nyt siis alennuksessa .info-osoitteet tuolla. Norm. n.15 EUR/vuosi.
167. iso S9.6.2016 klo 19:09
Tarkkana kakarana pistän itseäni silmään, johon osui vanhassa kirjailijaketjussa (säie 6334) väite, että Ingrid Michaelson on kirjailija ja teoksen nimi on Everybody. Amazon myy mainittua teosta
_amazon.com/Ingrid-Michaelson-Everybody/dp/1603782 265
saatesanoin
(Piano/Vocal/Guitar Artist Songbook). This artist-approved folio features P/V/G arrangements for all 12 tracks from Ingrid's sophomore CD, which she refers to as "her big girl record."

Wikipedian mukaan Ingrid on amerikkalainen laulaja-lauluntekijä ja tuon esitteen mukaan kyseessä oleva teos on hänen hyväksymänsä, ei tekemänsä. Kirjaksi nimittäminenkin on ehkä turhan juhlavaa, ei taida olla kovin paksu läpyskä. Kirjailijaliiton jäsenyyttä sillä ei ainakaan heruisi.

Hyvät ketjuilijat, älkää arvatko ellette tiedä, vaan tarkistakaa! Väärillä tiedoilla on tapana alkaa elää omaa elämäänsä ja vähitellen virheet muuttuvat "todeksi" kun niitä kopioidaan. Samaan hengenvetoon täytyy myöntää, ettei tarkistaminen tule aina mieleen kun luulee tietävänsä eikä tiedä luulevansa.
168. iso S26.6.2016 klo 17:34
Nyt olen perimmäisen kysymyksen äärellä! Mikä on todellinen totuus: aito vai yleinen tieto. Artistiketjusta löytyy Ishman Bracey eikä suomenkielinen Wikipedia viittaa sanallakaan siihen että nimessä olisi jotain vikaa. Kuvahaulla löytyy lukuisia levynkansia ja lehtileikkeitä joissa nimi on kirjoitettu noin.

Englanninkielisessä Wikipediassa jo linkki on
_https://en.wikipedia.org/wiki/Ishmon_Bracey
ja otsikkona on Ishmon Bracey. Lisäksi erikseen mainitaan " His name is incorrectly spelled "Ishman" on almost all of his records and in most older sources."

Artikkelissa annetaan selkeästi ymmärtää että kyseessä on virhe eikä esimerkiksi taiteilijanimi. Virheen annettiin kai elää omaa elämäänsä ties mistä syystä. Ainakaan ketjuilijaa ei voi syyttävällä sormella osoittaa jos levyhyllyssä on Ishmonin levy. Hyvässä uskossa tehty virhe, joka ei välttämättä paljastu vaikka tarkistaa useista lähteistä.
.
169. Ari19.3.2017 klo 14:53
Korjasin yhdyssanaketjun koostetta. Sieltä poistui jokunen sana ja korjasin kirjoitusvirheitä.
170. Ari24.3.2017 klo 14:29
http://www.sanaristikot.net/keskustelut/?id=9185#9 86282
Iso S:
Oi ei!
Tommy Tabermann kirjoittikin kolmikirjaimisen runon aikoinaan:
Hän
171. iso S25.3.2017 klo 18:58
Oikaisuna ja nolona paljastuksena: kun tapio kirjoitti nelikirjaimisesta lauseesta, oletin hänen tarkoittavan nelisanaista lausetta. Tästä hyppäsin hätäpäissäni sellaiseen harhaoletukseen, että ne neljä sanaa olisivat kukin yksikirjaimisia. Oh no!

Jos runoilija väittää että Hän on runo ja se on julkaistu runokirjassa niin kaipa se sitten on. Tiedä häntä mitä asiasta sanovat runologit ja muut alan oppineet. Julkaisen tulemattomasta runoteoksestani samanhenkisen, mutta en yhtä pitkästyttävän runon:

Se
172. Ari30.3.2017 klo 21:05
Näkyy eri koostajilla jääneen koostaessaan alkuviestiin laittamatta päivitetty linkki koosteeseen. Nykyäänhän toimii jo lyhyempi linkki jota ei välttämättä tarvitsisi lyhentää. Nuo vanhat lyhennetyt antavat vanhan sivuston linkin joka tosin toimii, mutta voisihan sen päivittää nykyasuunkin?
173. Ari30.7.2017 klo 10:54
Kysymys ehkä lähinnä Jukkikselle, kun käyttää Angelfiren palvelua:
Voiko ilmaisella Angelfiren sivulla käyttää omaa php-koodia?
FTP:n käyttäminen näyttäisi olevan maksullista...
Saa joku muukin vastata jos tietää, myöskin voi kertoa jos tietää hyvän toimivan palvelun täydellä php-tuella.
174. iso S3.10.2017 klo 11:25
Jukkikseen liittyen: säikeessä 3038 (Tilastoja) Jukkis julkaisi top 20 -listan A/B-C ketjun osallistujista. Aamu-unisena minulla ei heti raksuttanut mistä on kysymys, joten turvauduin mainioksi osoittautuneeseen Hae sivustolta -toimintoon ja pyysin sitä hakemaan A/B-C. Veitikka korjasi haun muotoon ABC ja haki kaikkea sellaista missä A, B ja C ovat peräkkäiset kirjaimet, mahdollisesti välimerkkien erottamina. Esimerkiksi
vihjeessä ABC (A-kirjain alleviivattu)
Sama ilman a-b-c- ... -å-ä-ö:täkin
kelpasivat sille.

Turvauduin Googleen ja hain
A/B-C site:sanaristikot.net
eli rajasin haun tähän sivustoon, mutta Google ei ollut yhtään avuliaampi, varmaan siksi, että sivuston hakutoiminto käyttää Googlea aliurakoitsijana. Tunnetusti sitaatit pakottavat Googlen etsimään niin että hakusanat esiintyvät peräkkäin. Siis uusi yritys
A/B-C site:sanaristikot.net
ja tuloksena oli kaksi löydöstä, joista toinen oli
Artisti/Bändi-Cetju - KOOSTE
jonka näytetekstissä esiintyi
Cetjun nimi on vaihdellut ...... A/B-C

Sain kaipaamani vastauksen, mutta kokeilin vielä sitaatteja sivuston hakutoimintoon.
"A/B-C"
muuttui edelleen muotoon ABC, mutta tällä kertaa se painotti hakemaani muotoa paremmin ja tuotti kärkipäähän viittauksia artistiketjuun.

Aina oppii jotakin, tai ainakin joskus.
175. Ari17.4.2018 klo 16:28
Ihan vapaaehtoisesti olen koostamista tehnyt ilman palkkaa omalla vähäisellä vapaa-ajaallani monesti kiireessä. Alkuun niin kauan kuin oli mukana, RA antoi monesti kiitoksen koostajalle tehdystä työstä ja antoi koostajalle virtaa jatkaa.
Nyt kiitoksen sijaan tuleekin tällaista palautetta http://www.sanaristikot.net/keskustelut/?id=9585#1 024991
Virheitä sattuu kaikille, myös koostajalle. Mutta jos niitä ei sallita, voi toki joku muu jatkaa joka tekee virheetöntä jälkeä.
176. Zepe18.4.2018 klo 11:56
Ainakin omasta puolestani Arin toiminta tuon ketjun puitteissa on ollut ansiokasta.

Sitä en osaa sanoa, mitkä tietotekniset valmiudet sivuston ylläpidolla tai muilla teknisillä tahoilla olisi tehdä korjauksia tai poistoja virhetiedot sisältäviin koosteisiin / vahingosta sivuraiteille ajautuneisiin listauksiin (en osaa vielä yhdistää nimimerkkien taakse kätkeytyvää panosta sivuston historian tai taustatyön osalta).

Mutta Arin taustatyön soisi yhä jatkuvan.
177. Timoteus18.4.2018 klo 13:17
Linkattu kommentti näyttikin tylyltä ja ajattelin, pitäisikö älähtää. Jätin älähtämättä. Ajattelin, että palstalaiset ehkä tuntevat toisensa pitemmältä ajalta ja töykeily voi olla palstakulttuuriin kuuluvaa pohjimmiltaan hyväntahtoista naljailua. Ilmeisesti siis ei ole, eli olisi pitänyt älähtää.

Toivon myös Arin jatkavan hyvää työtä.
178. eol18.4.2018 klo 13:50
Minäkin ilman muuta toivon Arin jatkavan samaa kiitettävää työtä. (Arin ketjusivulta löytyvä MYK-ketjun tarkistushaku on muuten todella kätevä!)
179. Ari19.12.2018 klo 21:43
http://www.sanaristikot.net/keskustelut/?id=5056&a lku=30#1045829
(iso S 15.12.2018 klo 10:31)
Sen olen vastaavassa tilanteessa kuin iso S viestinsä lopussa kertoo, huomannut, että koodin uudelleenkirjoittaminen sujuu melko nopeasti, kun se on jo mietitty ja kertaalleen kirjoitettu. Aivosopukoihin jää hetkeksi jälki, jonka saa sieltä kohtuullisen helposti ulos kun sen tekee heti.
180. iso S20.12.2018 klo 13:19
Onhan siinä perää ja ehkä siksi kitinäni oli säikeessä 5056 (Ärsyttäviä-pieniä-asioita 2) enkä perustanut uutta säiettä Ärsyttäviä-maailmaa-järisyttäviä-aiheita!
181. Ari6.1.2019 klo 21:44
Tuntuu ainakin joitakin ärsyttävän ennakoiva tekstinsyöttö, mutta itseäni tuo ei ole oikeastaan koskaan häirinnyt siitä asti kun kännykässäni on ollut käytettävissä kokonäppäimistö, eli melko pitkään jo. Toista oli tosin silloin, kun saman näppäimen alla oli useampi kirjain, eikä halunnut näpytellä montaa kertaa näppäintä saadakseen halutun kirjaimen. En siis juuri koskaan valitse tuosta näppäimistön yläpuolella olevasta tekstikentästä mitään, vaan kirjoitan sanat alusta loppuun. Käytännössä en tuota kenttää edes havaitse, kuin nyt kun siitä kerron. Hyvin se mielestäni onnistuu niinkin, eikä ole liian työlästä.
Enemmän imettelenkin sitä, miksi siitä pitää mennä valitsemaan mitään sanoja?
182. Ari8.1.2019 klo 10:35
Säikeestä 8871. Kaunis Suomemme kieli 5
http://www.sanaristikot.net/keskustelut/?id=8871
tulikin tietynlaisia sanoja keräävä ketju. Aiheelle voisi toki perustaa oman säikeen, vai mitä?
183. Tarja8.1.2019 klo 12:51
Joo, olisi pitänyt laittaa omaksi aiheekseen. En arvannut, että niitä löytyy noin paljon.
184. Ari16.2.2019 klo 22:08
http://www.sanaristikot.net/keskustelut/?id=9981#1 052152
Tarjan mielestä säie on heti alkuun pilattu...
Siis minäkö sen pilasin, vai jo Eki aloitusviestillään?
Ekin viesti liittyy kyllä otsikkoon, ja minun viestini Ekin aloitusviestiin, joka kyllä mielestäni kuuluu säikeen asiasisältöön, ei vain ja ainoastaan OTSIKKO.

Monesti hakiessani otsikoista johonkin asiaan liittyvää, ei aloitusviestissä oleva sisältö kuulunutkaan siihen jota olisin itse aikonut kirjoittaa, joten en ole asiaani siihen säikeeseen sitten laittanutkaan. Todennäköisesti se on jäänyt sitten kokonaan kirjoittamatta, jos asiani mainitakseni en ole halunnut perustaa uutta säiettä.
185. Tarja16.2.2019 klo 22:12
En tarkoittanut alulla ensimmäisiä viestejä vaan sitä, että lehti on juuri vasta ilmestynyt. Tarkoitin lähinnä tämän nimimerkki Essin alkuun panemaa kinastelua ja siihen liittyneitä tekstejä. Essille voisi perustaa oman säikeen, jossa saisivat kinastella mielin määrin.
186. Ari17.5.2019 klo 15:14
http://sanaristikot.net/keskustelut/?id=9999#10596 93
Saako kysyä, iso S, mikä Windows koneessasi on?
187. iso S18.5.2019 klo 10:07
Saahan sitä kysyä, en tulkitse ahdisteluksi vaikka se on nykyään muotia. Windows 10 Home, versio 1807. Käyttöjärjestelmän koontiversio (mitähän sekin tarkoittaa) 17134.706. Windows Update ilmoittaa, että laite on ajan tasalla, viimeksitarkistettu eilen 13:09. Windowsin huumoria. Kun klikkaan "Tarkista päivitykset", se ilmoittaa, että tarkistuksia on saatavilla ja alkaa ladata päivitystä (vaikka pyysin vain tarkistamaan!) 2019-05 Kumulatiivinen päivitys Windows 10 Vers ion 1803 x64 -pohjaisille järjestelmille (KB4499167). Aika velikulta. Kolmessa minuutissa se on saanut tulemaan 0 %. Siitä voi arvioida valmistumisajan: tuomiopäivään mennessä tai lähivuosina sen jälkeen.
188. iso S18.5.2019 klo 10:27
Ärsyttävien asioiden säikeessäkin oli kommentoitu asiaa. Kaivoin esille sen muistissa häämöttäneen uutisen
https://www.is.fi/digitoday/art-2000006082523.html
joka saattoi paljastta kompastuskiven: "Ennen päivitystä myös muut oheislaitteet, kuten tulostimet, kannattaa irrottaa tietokoneesta." Ajastin päivityksen illaksi. Irrotan usb-levyn ja skannerin sitä ennen, jos satun muistamaan. Ehkä varmuuden vuoksi hiirenkin. En ole huvittunut. Yleensä päivitykset ovat asentuneet ilman mitään naamaliikkeitä. Jostakin syystä tämä (surullisen)kuuluisa toukokuun päivitys on vaativampi.
189. Funny18.5.2019 klo 11:07
"Näytä päivityshistoria" on se, jota klikkaamalla voi tarkistaa päivitykset. Viimeksi tein sen pari päivää sitten, kun huomasin, että pihalla (fyysisesti) ollessani kone oli käynnistynyt uudestaan. Totesin, että tuo samainen KB4499167 oli tullut, sitä oli näemmä yritetty kerran jo ed. päivänä. Minulla on ollut kaiken aikaa kiinni usb-kovalevyjä koneessa.
190. ++juh18.5.2019 klo 12:27
Jos windows update ilmoittaa, että laitteesi on ajan tasalla, niin silloin siihen on asennettu kaikki riittävästi testatut ja laitteessasi toimivaksi todetut päivitykset.

Jos klikkaat "Tarkista päivitykset", niin kerrot windowsille, että haluat asentaa myös vasta testattavana olevat epävakaat päivitykset eli ilmoittaudut beetatestaajaksi. Voi tosin olla, että Microsoft on parantanut tapansa, mutta miksipä olisi.

Älä siis klikkaa "Tarkista päivitykset" vaan odota rauhassa, että koneesi päivittyy automaattisesti.

https://www.is.fi/digitoday/art-2000005931245.html

https://www.howtogeek.com/369656/dont-click-check- for-updates-unless-you-want-unstable-windows-10-up dates/
191. Ari2.6.2019 klo 19:29
http://sanaristikot.net/keskustelut/?id=3704#10608 41

Miksihän laissa https://www.laki24.fi/aihe/1607/ viitataan määrään "lukuisten", jos sitä ei edes voi määritellä?

Jos sen vuoksi joutuu oikeuteen että on lähettänyt vaikka WhatsAppin kautta kuvia, joissa on henkilöitä joita voi tunnistaa, mutta ei ole kysynyt heiltä lupaa, em. 8 henkilölle, ja ei saisi lähettää tuollaista kuvamateriaalia "lukuisille" henkilöille, niin mitenköhän siinä käy?
192. Jukkis2.6.2019 klo 19:35
No siellä oikeudessa se selviää, että miten käy. Ja sitten kenties hovissa selviää uudestaan.
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *